смилуйся же наконец!

Ее ответ Хэл скорее не услышал, а почувствовал, потому что губы Андреа заскользили вдоль его до боли затвердевшей плоти.

— Милости ты от меня не дождешься, — тихо заверила она.

Даже охваченный огнем желания, Хэл не мог не вспомнить, как жестоко отверг когда-то доверчиво предложенные ею чувства.

— Если ты умрешь от наслаждения, может, тогда хотя бы отдаленно представишь, что ты со мной делал. Но между нами есть большая разница. Я не предлагаю тебе милостыню, я только хочу вернуть то наслаждение, которое ты мне подарил.

Кажется, Хэл что-то пробормотал в ответ, он и сам толком не понял своих слов. В следующее мгновение Андреа обхватила его губами, влажный язычок заскользил по гладкой коже, и Хэла подхватила волна наслаждения, унося почти за грань терпения. Хэл задохнулся и прохрипел из последних сил:

— О Боже…

Она смаковала его, как самое изысканное лакомство, нежно касалась языком, пробовала на вкус… и этим доводила Хэла до безумия. Руки, мягкие, как бархат, скользили от груди к бедрам и обратно, тубы обхватывали его мужское естество, как влажный шелк; двигаясь по всей его длине, время от времени останавливали, чтобы нежно прикусить твердую плоть, своими ласками дразня Хэла так, что он едва сдерживался. Он из последних сил пытался охранить самообладание, но жемчужная капелька влаги выдала его.

Андреа слизнула эту капельку, заставив его застонать в голос. Она передвинулась выше, припала губами к его губам, и Хэл ощутил на них вкус собственного желания. Он почувствовал, как неведомая сила увлекает его в стремительный водоворот, с мощью которого не могло сравниться ничто, когда-либо испытанное им на арене родео. Хэл умел, не обращая внимания на боль, продержаться восемь секунд на спине быка или необъезженной лошади, но сейчас он чувствовал, что срывается и летит вверх тормашками сквозь пространство и время. Он хотел Андреа, хотел прямо сейчас, через мгновение будет слишком поздно.

— Черт тебя возьми, женщина, — прошипел Хэл сквозь зубы.

Здоровой рукой он обнял Андреа и приподнял ее так, чтобы она могла оседлать его бедра. Он мысленно клял свое непреодолимое желание за то, что оно не дало ему времени возбудить женщину. Он вынужден был брать, не давая, но иначе уже не мог — это было не в его власти.

Андреа просунула руку между их телами, снова лаская Хэла и поощряя взять то, чего неумолимо требовало его тело.

— Нет, только не так, — прохрипел он, отчаянно сопротивляясь диктату первобытного инстинкта.

Андреа склонилась над Хэлом и одновременно с тем, как ее губы нашли его рот, тело ее само нашло и приняло в себя горячую твердыню, наполнившую его без остатка.

— Именно так, — прошептала Андреа; ее фиалковые глаза затуманились от страсти, — я хочу, чтобы ты утратил контроль над собой, как я тогда…

Почувствовав, как ее бархатистая плоть сжимается вокруг него, Хэл перестал бороться и сдался на милость слепой стихии страсти. Вот он какой, рай, промелькнула у него мысль. Он обрел дом после долгих лет бесцельных скитании. Счастье — это держать в объятиях Андреа, чувствовать, как ее тело с готовностью и нетерпением принимает его. Хэл привык вести существование, полное опасностей, но в стремительном потоке жизни ему все равно чего-то недоставало, чего — он и сам не знал. Только рядом с Андреа он понял, что обрел все, о чем мечтала его душа. Дом, он возвращается домой…

Хэл чувствовал во всем теле непривычную легкость, мысли вились в голове, как струйки дыма, все еще поднимающиеся над развалинами сгоревшей конюшни. Огромное, ни с чем не сравнимое наслаждение лишило его последнего самообладания. Он двигался внутри Андреа мощными яростными толчками, стремясь слиться с ней, войти в нее так глубоко, чтобы уже нельзя было сказать, где начинается его страсть и где кончается ее. Его движениями руководила слепая горячая сила желания, вдребезги сокрушившая весь его самоконтроль, пока наконец Хэл не содрогнулся в финальном взрыве, изливаясь в Андреа огненным потоком.

Некоторое время — может, несколько минут, а может, целую вечность, — Хэл лежал совершенно обессиленный, качаясь на волнах стихающего океана наслаждения, и только прижимал к своему все еще бешено бьющемуся сердцу Андреа.

Она зашевелилась первой: легонько коснулась губами его сомкнутых век, потом губ, потом положила голову ему на плечо.

— Ммм…

— Расшифруй свое «м-м-м» поподробнее, — прошептал Хэл, удовлетворенно усмехаясь..

— У женщин и у мужчин это переводится по-разному. — В голосе Андреа послышались игривые нотки.

— Ну, и каков же женский перевод?

Андреа приподняла голову и шаловливо улыбнулась.

— Лучше, чем лимонный пирог.

— Да? Интересно, а этот лимонный пирог, как он оценивается по десятибалльной шкале?

— Ты всегда оцениваешь секс с одноразовыми партнершами в баллах? Это что, ещё одно из великих правил Гриффина? И во сколько ты оценил свой последний мини-роман? — В глазах Андреа плясали чертики.

— Я не хочу рисковать, боюсь уколоть твое самолюбие. Мне казалось, ты терпеть не можешь, когда женщины начинают сравнивать…

Хэл приложил палец к ее губам, предлагая замолчать, и в полумраке спальни посмотрел ей прямо в глаза.

— После тебя у меня никого не было, — признался он.

Андреа ошеломленно заморгала.

— Не было женщины?

— Ни одной.

— Почему?

Не переставая наблюдать за ее лицом, Хэл поднял левую руку, привлекая внимание Андреа к гипсовой повязке, и заметил, как уголки ее губ разочарованно опустились. Однажды он уже пытался отмахнуться от чувств, которые Андреа — как ей казалось — к нему испытывала. Тогда он был жесток и больно ранил ее. Но одновременно он с удивлением обнаружил, что боль, причиненная этой женщине, десятикратно отзывается в нем самом. Хэл больше не мог быть с ней намеренно жестоким. Наверное, для них обоих было бы лучше не принимать секс за нечто большее, но, даже понимая это, Хэл почувствовал, что не может обманывать Андреа. Он вздохнул и признался:

— Честно говоря, дело не только в том, что моим постельным подвигам мешала сломанная рука.

— Не только? А в чем же еще?

Хэл криво улыбнулся.

— Флетчер, дай мне передохнуть.

— Ты уже и так отдыхаешь. — Она указала на руку в гипсе. — Так в чем дело?

Хэл повернулся на бок и потянул Андреа за руку, укладывая рядом с собой. Лежа с ней бедро к бедру, грудь к груди, лицо к лицу, он крепко поцеловал ее в губы.

— Сама догадайся, леди босс.

Андреа попыталась.

— Я начинаю тебе немного нравиться? — предположила она, хитро прищурившись.

— Да, ты начинаешь мне нравиться.

— Грифф!

— Что?

— Ты мне тоже нравишься, — прошептала она, а потом обняла Хэла и покорилась усталости, которая за последнее время стала ее постоянной спутницей.

Хэл лежал без сна, по-хозяйски обнимая Андреа здоровой рукой и слушая ее размеренное дыхание, и его охватила странная, непривычная нежности. Уж не такие ли чувства привели к сокрушительному

Вы читаете Счастливый шанс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату