прекрасных цветов. Они радостно загалдели, увидев меня, засыпая восхищенными благодарностями.

— Симпатичная прическа, — признал Эрнст, шутливо дернув меня за завившуюся прядь. — Не знал, что у тебя волосы вьются.

— Только когда достаточно короткие, — я улыбнулась. — Скоро стану барашком.

— Как ты узнала, что зелье взорвется?

— Хорошо, что успела, нам Ширлоз все рассказала…

— Беднягу Дайрена наказали. Кажется, наш класс прокляли…

— Черт, я теперь боюсь ходить на химию…

Обрывки фраз долетали до меня, поднимая настроение. В тот вечер мы сидели всем классом, словно празднуя что-то. Наверное, две опасные ситуации подряд сильно сплачивают людей. Я довольно улыбалась, гордясь тем, что в химии я гениальна. Не дай небеса мне не успеть, могло произойти непоправимое. Но я не хотела думать об этом, веселясь вместе со всеми. Потом пришел Дайрен, который благодарил меня, казалось, больше всех. Вглядываясь в его лицо, я с удивлением отметила, что та маска гордости и насмешливого высокомерия пропала. Да, два испытания подряд сильно способны изменить людей.

Без мелких ошибок не обходилось ни на одном уроке. Однако особенного громких происшествий больше не случилось. Разве что на уроках маскировки я окончательно перестала ориентироваться в пространстве, и спасалась исключительно благодаря своевременной помощи Ристо. Однако я осознавала, что с таким уровнем знаний, как у меня, Барраконда вряд ли поставит мне за четверть что-то выше двойки. Но как бы я ни старалась, у меня не получалось повысить уровень своего мастерства в этом предмете.

Однажды, за неделю до каникул, когда напряжение достигло предела благодаря контрольным работам, свалившимся на наши головы, я услышала тонкий звук, сигнал, с которым Фармолан звал меня к себе. В этот раз сигнал был куда сильнее и мощнее, что значило только одно — с моим пегасом что-то случилось. Побросав книги, я пулей выбежала из библиотеки, не успев даже ответить на вопрос Ристо, куда меня понесло.

До конюшни я добралась в рекордные сроки и быстро добралась до отсеков с пегасами. К счастью, никаких монстров вокруг не наблюдалось, зато пегасы сильно нервничали. Марболий бил копытами и сильно хлопал крыльями, Бурбилла нервно расхаживала по загону, а старый Ичитар смотрел на них грустными светящимися глазами, глубоко вздыхая.

Фармолан бросился ко мне. Я протянула руку, касаясь его лба. В мое сознание тут же хлынул поток образов и слов. Сложив их в картинку, у меня сложилось ясное представление о случившемся.

— Но почему? Разве нельзя просто оставить его тут? — спросила я, хмуро покосившись на Ичитара.

Фармолан ответил мне взволнованно, сплошными образами, из которых выловить нечто ценное было невероятно трудно.

— Не знаю, как, но я постараюсь вам помочь. Если это план, по которому они хотят забрать крылья Ичитара, я помогу вам остановить противника.

Вскоре я уже летела обратно в школу. Медлить было нельзя. Ристо я нашла в библиотеке. Он мирно готовился к контрольной по маскировке. Мне бы его собранность. Плюхнувшись на стул напротив друга, я дождалась, пока он поднимет на меня глаза.

— Ичитара хотят передать в магический надзор за животными, — выпалила я.

Глаза Ристо округлились от удивления, но ответил он спокойно:

— Кажется, Ичитар уже очень старый. Наверное, ему будет лучше там. В приюте за ним будут присматривать, а летать он сможет один, без наездников…

— Но тебе не кажется это странным? — спросила я с досадой на такую реакцию. — Ты же знаешь, что кое-кому нужны крылья пегаса.

— Ну и что? При чем тут Ичитар? Его просто передают в приют, потому что он настолько стар, что начинает слепнуть. Есть риск, что он скинет кого-то из седла, — заметил Ристо.

— Откуда такая осведомленность об Ичитаре? — поинтересовалась я. — Я думала, мало кому известно, что он слепнет.

— Раскерла говорила об этом. Она считается его наездницей, поэтому проблемы старого пегаса известны ей лучше других. Но, по-моему, ее мало устраивает тот факт, что его хотят отдать в приют. Она все же понимает, что так будет лучше для него.

— Слушай, прекрати делать вид, что ничего не понимаешь! Ты же не думаешь, что это всего лишь случайность? При перевозе пегаса можно запросто выкрасть его, а в итоге списать дело на несчастный случай или…

— Его будут сопровождать члены магического надзора, а они обученные маги, — не сдавал позиций Ристо. — По-моему, нам не о чем беспокоиться.

— Фармолан так не считает, — надулась я.

— Да, он, конечно, очень умный и все такое, но по-моему слишком много парится об этом, — вздохнул Ристо. — При такой защите противник уже давно подыскал себе другого пегаса. Может, даже воспользовался той же службой магического надзора.

— Меня убивает твое спокойствие. Кто-то хочет убить пегаса, а ты выглядишь так, словно тебя больше волнует завтрашняя контрольная, — прошипела я, глядя в глаза Ристо.

Тот не отвел взгляд, но слегка покраснел. Я поднялась со стула и гордо удалилась. Нужно придумать план, чтобы как-то легко защитить Ичитара. Сидя в гостиной и перечитывая конспекты, я никак не могла сосредоточиться на подготовке, постоянно задумываясь об Ичитаре. Постепенно в моей голове сформировался план, по которому я была готова спасти пегаса. Но, глянув на часы, я поняла, что план нужно перенести на следующий день.

Спалось мне в ту ночь плохо. Я ворочалась в кровати, а перед глазами все время вставали грустные глаза Ичитара. Когда мне наконец удалось заснуть, мое сознание прорезал резкий звук. Я тут же проснулась и села на кровати, зажав уши ладонями. Отчаянный вопль в голове повторился. Я поняла, что меня зовет Фармолан, а судя по его отчаянию, случилось что-то ужасное. Натянув поверх пижамы штаны и куртку, одев ботинки на босу ногу и не обращая внимания на оклики проснувшейся Кэрри, я помчалась к конюшне. Кажется, времени было мало, потому что Фармолан продолжал отчаянно звать меня.

Я побежала по конюшне, подбегая, услышав ржание перепуганных лошадей. Распахнув дверь, я побежала вперед, освещая путь перед собой магическим фонарем. Добежав до отсека пегасов, я замерла на месте. Дверь горела, испуская клубы черного дыма. Я испуганно замерла на месте. Не слишком то я жаловала пожары, так как с ними не сталкивалась. Но выбора не было. Если ничего не предпринимать, пегасы сгорят заживо.

Выровняв дыхание, я подняла руки, собирая энергию. Мощным выбросом магии дверь снесло с петель. Из отсека тут же повалил густой дым.

— Фармолан! — позвала я, не горя желанием заходить внутрь.

Появился Марболий, поддерживающий ослабшую Бурбиллу. Глаза стали слезиться от дыма. Но Фармолан не появился. Глубоко вздохнув, я окружила голову чистым воздухом и, не оставляя себе времени на раздумья, бросилась в горящий отсек. Послышался треск. Подняв голову, я увидела, что балки опасно шатаются, подгрызенные огнем. Я стала вглядываться в отсек, силясь увидеть блеск шкуры пегасов. Вдали блеснуло серебром, и я кинулась туда, заливая горящие пуки соломы водой.

Миновав ограждение, перед моими глазами предстала странная картина. Лежащий в луже крови Ичитар, и Фармолан, отчаянно бьющий крыльями, отгоняя врага в черном одеянии. Увидев меня, Фармолан победно взбрыкнул, но фигура тоже меня увидела, воздвигнув мощную огненную стену. Заламывая руки, я принялась бегать вокруг стены, но она очертила идеально ровную окружность вокруг троицы. В огне не было ни единого слабого места. Я попыталась перелететь через него, но пламя взлетело вверх. Глубоко вздохнув, я понадеялась на то, что не случится ничего страшного, и ударила по стене взрывающим заклятием. Стена взорвалась, я бросилась в проход.

Фармолана опутывали черные веревки, темная фигура же склонилась над Ичитаром. От огромного количества крови меня бросило в дрожь. Теперь я всем сердцем ненавидела фигуру и ударила по ней самым сильным сдавливающим заклятием. К сожалению, оно отразилось на меня, однако в приступе ярости я легко смахнула его. Фигура же не справилась так легко, я пробила ее защиту. Силуэт прибило к земле. Я бросилась к ней, намереваясь закрепить победу. Но едва спаслась, чудом увернувшись от серебряного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату