Жак поднял брови.
– Ты скрываешься от вампира пятнадцать лет? – скептически спросил он.
Она повернула голову и взглянула на Ши:
– Он уже не кажется столь обворожительным, когда узнаешь его получше, не так ли?
Ши и Рейвен прыснули со смеху.
– Ничего, Жак дорастет до тебя, Сара, – заверила Ши.
– Что? – Он ухитрялся сохранять невинный вид. – Пятнадцать лет избегать встречи с вампиром – это настоящий подвиг для любого, не говоря уже о человеке. Вполне обоснованно подумать, нет ли здесь ошибки. А я действительно обворожителен.
Рейвен неодобрительно покачала головой:
– Не слишком-то воображай о себе, Жак. Со всей авторитетностью заявляю, что мне очень часто хочется тебя побить. А люди способны на многие невероятные подвиги. – Она извлекла несколько осколков из одежды Сары. – Ты, должно быть, жила в сильном страхе.
– Сначала да, – устало согласилась она, – но потом это стало образом жизни. Вечное бегство и стремление всегда быть на шаг впереди него. Я не понимала, почему монстр так зациклен на мне.
Ши и Рейвен зажгли душистые свечи, мягкий аромат которых уменьшил боль в теле.
– Сара, – тихо сказала Ши, – у тебя сотрясение мозга и пара сломанных ребер. Ребра я вправила. Но мне нужно сделать кое-что еще, от чего ты быстрее поправишься.
Сара тихо вздохнула. Ей хотелось просто заснуть.
– Вампир придет, если обнаружит, что я здесь, и вы все окажетесь в опасности. Мне лучше продолжить путь.
– Михаил найдет вампира, – уверенно сказал Жак.
–
Жена великого мага, насупившись, смотрела на Ши.
– Фалькон слышал о тебе. Он говорит, ты была врачом.
– Я и осталась врачом, – ласково ответила Ши. – Спасибо за предупреждение и заботу о нас. Это делает тебе честь, но будь уверена – вампир не сможет попасть сюда. Позволь мне присматривать за тобой до прибытия твоего Мужа.
Легкие руки Ши совершали манипуляции над Сарой, вызывая в ее теле ощущение легкого покалывания и тепла.
– На самом деле то, как мы лечим, несколько отличается от того, как лечат люди. Излечение наступает быстрее, потому что я лечу изнутри.
Рейвен продолжала вытаскивать осколки из одежды пострадавшей.
– Как ты познакомилась с Фальконом? Мы его не знаем.
Она говорила тихим и дружелюбным голосом. Рейвен хотела успокоить Сару и внушить ей чувство уверенности в том, что ее нынешнее убежище надежно. Она также стремилась передать своему собственному Мужу любую информацию, какую только могла получить.
Сара откинулась на подушки, крепко вцепившись в ремень своего рюкзака. Она слушала ветер, безжалостный, ужасный ветер, который выл, стонал, кричал и шептал. В его воплях Сара различала голос. Она не разбирала слов, но узнавала интонации. Дождь хлестал по окнам и крыше, колотил в стены, как будто требовал, чтобы его впустили. За окном двигались темные зловещие тени, словно стремясь проникнуть сквозь тяжелую ткань портьер. Материя не служила для них помехой. Потрескивали дуги искр, высекаемых чем-то невидимым глазу. Вой и стон усиливались, становясь оглушительными.
– Жак, – Ши произнесла это имя, как заклинание. Ее рука проскользнула в большую руку Мужа, глаза, устремленные на его лицо, излучали бесконечную любовь.
Мужчина притянул к себе Жену, нежно поцеловал ее ладонь.
– Ограждения выдержат.
Он слегка передвинулся и оказался у окна рядом с диваном, на котором лежала Сара. Движение было почти неуловимым, но она различила его.
Дождь сменился градом: что-то тяжелое било по стеклам и засыпало землю вокруг здания. Рейвен повернулась к большому камину. Из дымохода сыпалось множество блестящих черных кристалликов. Они с отвратительными хлопками падали на каменную плиту, где оживали сияющими вспышками, обжигая подлетавших насекомых. Черный дым наполнял комнату каким-то ядовитым запахом. Одно, особенно большое насекомое устремилось прямо к Саре, злобно уставившись на нее своими круглыми глазами.
7
Фалькон, приняв обличье филина, всматривался в расстилающуюся перед ним землю. Грузовик монстра спрятался в густых зарослях. Он завалился на бок, одна шина спустилась и свободно болталась над обрывом.
Из-за облаков бесшумно вылетел второй филин. Яростно хлеставший дождь и свирепый ветер не были ему препятствием. Фалькон почувствовал покой в своей душе, сменившийся взрывом радости и торжества. Карпатский маг гордился своим народом. Воин хорошо помнил того, кто так непринужденно и уверенно парил в воздухе. Михаил, сын Владимира Дубринского. Он унаследовал эту способность от своего отца.
Фалькон поднялся выше и кругами стал приближаться к другому филину. Он давно не разговаривал ни с кем из своих соплеменников. Несмотря на предстоящее сражение, воин испытывал неописуемую радость, он хотел поделиться ею с Сарой, своей Женой, своей второй половиной. Фалькон не скрывал, насколько она помогла ему: благодаря Саре в нем пробудилась способность испытывать эмоции. Филины стали спускаться вместе и, достигнув земли, приняли свой естественный облик.
Михаил был очень похож на своего отца, он, казалось, излучал то же могущество и силу. Фалькон отвесил покровителю низкий изящный поклон, а затем обнял Михаила на манер старых воинов, коснувшись руками его предплечий.
– Выражаю вам свою преданность, Князь. Я узнал бы вас везде. Вы очень похожи на отца.
Пронзительный взгляд черных глаз Михаила потеплел.
– Я знаю тебя. Я был тогда молод. Ты неожиданно пропал из виду, как и многие из наших великих воинов. Тебя зовут Фалькон. Когда ты исчез, мы думали – ты навсегда потерян для нас. Как получилось, что ты оказался жив, а мы не знали об этом?
Михаил ответил на приветствие, крепко обняв Фалькона. Он говорил доброжелательно, даже ласково, но все же Фалькон услышал легкий упрек в его голосе.
– В те дни ваш отец предсказывал, что на карпатский народ опустится тьма. Он оказался во многом прав.
Фалькон повернулся в сторону грузовика, качающегося над пропастью. Мужчины одновременно направились к машине. Их движения были исполнены силы и грации.
– Однажды поздним вечером он созвал многих из нас и попросил отправиться добровольцами в чужие земли. Это не было приказом, но мы очень уважали Владимира. Те из нас, кто принял решение выполнить его просьбу, остались верны своему выбору. Владимир знал, что Князем будете вы. Он знал, что вам придется решать проблему угасания рода. Ему было нужно, чтобы вы поверили в свои силы, а народ поверил в вас, а не полагался на старших в роду. Мы не могли допустить раскола в народе, – голос Фалькона звучал тепло и дружелюбно.
Михаил посмотрел в лицо воина, будто высеченное из гранита, на его широкие плечи и заметил, с какой легкостью передвигается Фалькон.
– Быть может, совет пришелся кстати.
На красивых губах воина появилась слабая улыбка, словно отражение света, струившегося из его глаз.
– Вероятно, нашему народу нужно было начать новую жизнь, получив приток свежей крови, установить новые порядки.
– Быть может, – тихо отозвался Михаил.
Зомби вылез из грузовика и обошел его, внимательно осматривая. Он не обращал внимания на мужчин