– Да. По-моему, она с Сет. Двойняшки так похожи, но родители одевают их по-разному. Ноа и Бетани тоже их дети.

Кесси кивнула:

– Возможно, я приму приглашение Эндрю и схожу на крестины на следующей неделе. Это будет для меня хорошим началом. Не знаю, как я запомню все ваши имена.

– Я помогу. Только не стесняйся спрашивать, – посоветовала Сара. – Теперь слушай. Вон стоят три девочки. Это Меган, Бетани и Молли. Я назвала по старшинству.

– Меган и Молли твои?

– Да, – подтвердила Сара. – Вот видишь, как легко.

– Неправда. Я не могу разобраться с Джессом и Люком, не помню имен их жен. Завтра же я не смогу вспомнить, как зовут хоть одну из маленьких девочек.

Сара похлопала Кесси по руке:

– Это не беда. Люк женат на Мэнди. Только у Джесса и у меня по нескольку детей.

– По нескольку, – повторила Кесси, пристраивая поудобнее руку на округлившемся животе.

– Я прерву ваш интересный разговор? – спросил Эндрю, взглянув на руки Кесси, покоящиеся на животе. Ему в глаза бросилось вдовье кольцо Сары, он машинально тронул обручальное кольцо на своей руке.

– Готовимся к выходу в свет, – заявила Сара.

– Ты выглядишь усталой, Кесси, – заметил Эндрю.

– Все в порядке.

– Дашь знать, когда захочешь уйти. Вечером мне нужно будет собраться.

Сара посмотрела на брата, в ее глазах мелькнуло любопытство.

– Когда ты улетаешь?

– Завтра. В девять пятьдесят две утра.

– Без медового месяца? – поддела его сестра. Выражение ее глаз сменилось с любопытного на озорное.

Эндрю снисходительно улыбнулся и кивнул:

– Конечно. Я думаю, что мы сейчас размещаемся где-то в горах Адирондака.

Сара тряхнула головой, выражая удовольствие:

– Ты можешь. Ты действительно можешь!

– Если бы не… – Он прошептал, наклонившись к сестре. – Новобрачная не в лучшем виде.

Кесси не прислушивалась, но услышала то, что он сказал. Она почувствовала, как заливается краской от смущения.

– Эндрю! – с упреком сказала Сара.

– Прости, Кесси, – пробормотал он. – Я не хотел смущать тебя.

– Это часть нашей… – начала Сара.

– Семейной традиции? – подхватил брат.

– Нельзя сказать, что традиции. Скорее это наша манера, – объяснила Сара. – Я не ожидала, что ты будешь ее обижать.

– Я не обижаю.

– Все в порядке, – заверила его Кесси. – Я поняла. Я слышала, как твои братья дразнили тебя.

Эндрю рассерженно взглянул на нее:

– Что ты слышала?

– Они подшучивали, что ты неравнодушен к блондинкам, – сообщила она с усмешкой, несмотря на неодобрительный блеск в глазах ее новоиспеченного мужа.

– Это правда, – подтвердила Сара.

– Так, – согласился Эндрю с легким раздражением. – Я неравнодушен к блондинкам. Однако, дорогая сестра, Этан поступил более изобретательно чуть раньше. Он составил подробный список характерных черт некоторых из моих прежних спутниц.

– Могу представить, – язвительно заметила Сара. – Полногрудые, длинноногие свисгушки.

– Черт, Сара! Ты не лучше их!

– Извини, – тотчас же попросила она прощения.

– Мне пора уходить, Кесси, – неожиданно объявил Эндрю. – Пойдем попрощаемся с родителями.

Прежде чем она успела понять, что происходит, он взял ее за руку и помог подняться со стула.

Уходя, Кесси успела бросить через плечо:

– Было приятно поболтать, Сара.

Вы читаете Терпеливый муж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату