и, когда все будет позади, он сможет посвятить больше времени простым радостям, наслаждаясь видом леса, гор и озер.
Неоднократно он поглядывал назад, чтобы убедиться, что «камаро» его не преследует. Наконец он сбросил скорость почти до нормальной.
Томас посмотрел на часы. Четыре тридцать! Он попытался дозвониться до лаборатории доктора Конзидини, чтобы узнать, на месте ли тот, но передумал. У врача-эксперта была превосходная репутация, но, в конце концов, он ведь не волшебник! Необходимо дать ему время для работы над снимками.
Через несколько секунд он заметил в зеркале нагонявший его грузовик.
Поначалу это его не слишком обеспокоило: наверняка это какой-то водитель, спешащий доставить срочный груз. И потом, водители грузовиков, полжизни проводящие в дороге, славятся пристрастием к лихой езде.
Из гордости Томас не захотел дать себя обогнать и прибавил скорость. Стрелка спидометра дошла до ста сорока, расстояние, отделявшее «порше» от грузовика, возросло. Но меньше чем через минуту последний почти нагнал Гибсона. Дистанция в сто метров вскоре сократилась до пятидесяти — ничтожное расстояние при подобной скорости.
Чего именно добивался этот водитель грузовика? Обогнать его? Линия, разделявшая две полосы дороги, закончилась, встречных машин практически не было. Тогда почему он оставался позади? Возможно, «порше» набрал слишком большую скорость? Томас подумал, что в таком случае ему остается только притормозить, чтобы вежливо дать грузовику обогнать его.
Он не хотел ехать с этим типом наперегонки, хотя и был уверен в своем преимуществе. К тому же зачем испытывать судьбу, ведь можно попасть в аварию.
При первой же возможности он все же сбросил скорость и прижался к правому краю дороги, однако каково же было его удивление, когда он увидел, как грузовик надвигается прямо на него. Потом преследователь резко прибавил скорость, и его бампер навис над «порше».
Томас в ужасе нажал педаль газа и без труда оторвался от грузовика. Складывалось впечатление, что ему снится кошмар и какая-то группировка, возможно мафия, располагающая большими средствами, решительно намерена убрать его. Он попытался взять себя в руки, но в этот момент заметил впереди, в нескольких сотнях метров, вторую тяжеловесную громадину, которая буквально летела навстречу.
— Но он сумасшедший! — вскрикнул Томас.
При подобной скорости столкновение было неизбежно. К тому же сзади его нагонял другой грузовик!
Необходимо что-то сделать!
Срочно!
От безысходности Томас попытался податься влево. Грузовик сделал то же самое. Гибсон понял, что положение куда сложнее, чем можно было предположить, так как позади второго грузовика ехал третий!
Оба ряда теперь были заняты громадными машинами, водители которых непрерывно сигналили.
Их разделяли немногим больше трехсот метров. Через несколько секунд произойдет столкновение.
Томас надавил на педаль тормоза и рванул руль влево — маневр, который он неоднократно практиковал в молодости на испытательных трассах. «Порше» сделал резкий поворот, затем, развернувшись, заскользил назад в кювет, но поворотом руля Гибсон умудрился выровнять машину. Грузовик, следовавший за ним, повернул влево, чтобы подрезать, но ловкий маневр обманул его, и Томас смог увильнуть.
В зеркале он заметил, что грузовики остановились. Вцепившись в руль влажными руками, он, тяжело дыша, погнал по дороге. Звонок телефона заставил его подпрыгнуть на месте.
Это был доктор Конзидини, сообщивший, что закончил и может отдать предварительное заключение, если Томас заедет к нему в лабораторию. Перед тем как положить трубку, он коротко заметил:
— Не знаю, кто проделал все это с молодой женщиной, но эти люди явно ненормальные.
Глава 54
Томас впервые находился в судебно-медицинской лаборатории, и если его до этого и посещали сомнения по поводу собственного призвания к психиатрии, то сейчас они бы испарились.
Конечно, в психиатрической клинике ему приходилось сталкиваться с душевными страданиями, различными комплексами, отклонениями, маниями, но он предпочитал это порой бесконечно угнетающее зрелище перспективе ежедневно созерцать трупы, а также отдельные части человеческого тела — а именно это отличало интерьер лаборатории доктора Конзидини.
В отличие от Томаса его бывший однокашник с поредевшими седыми волосами выглядел значительно старше своих сорока трех лет. Он повел его в ту часть лаборатории, где работал над снимками. Доктор Конзидини, бросив на Томаса сочувственный взгляд, произнес с усмешкой:
— Люди полагают, что совершают идеальное преступление, но они даже представления не имеют о следах, которые оставляют после себя! — Он указал на прозекторский стол, где лежала рука, судя по форме и обилию волос принадлежавшая мужчине (зеленоватый оттенок кожи свидетельствовал о том, что тело долгое время находилось в воде). — Тело нам так и не удалось найти, это нередко бывает, когда пытаются замести следы. Но для специалистов за любой деталью кроется важная информация. Под ногтями этой руки мы обнаружили частички кожи. Анализ показал, что они принадлежат весьма влиятельному человеку, артисту, на самом деле являвшемуся любовником погибшего. Этот деятель, полагавший, что не оставил ни единого следа, в данный момент объясняет полиции, как именно в тот вечер он убил своего партнера.
Удивленный и одновременно шокированный, Томас не осмелился комментировать это объяснение, способное поразить любого, кому не доводилось слышать об успехах медицинской криминалистики.
Они прошли мимо трупа, грудная клетка которого была полностью вскрыта и некоторые органы разложены на столе, что внушило Томасу еще большее отвращение.
— Этот женился в тридцать девять лет, отравлен своей женой, та в течение года подмешивала мизерные дозы мышьяка в сахар, а он посыпал этим сахаром кашу каждое утро. Следы мышьяка есть во всех жизненно важных органах.
— Пожалуй, я по-прежнему буду придерживаться яичницы с беконом.
Доктор Джулио Конзидини улыбнулся:
— Поначалу мне это тоже внушало отвращение. Спустя какое-то время я понял, что в глубине души люди не такие уж плохие. Просто больные, отчаявшиеся. Никто не научил их быть счастливыми. Мне удалось проникнуться состраданием. Тебе должна быть хорошо знакома эта палитра, не так ли?
— Это точно… но у душевного страдания несколько иной цвет!
Находясь в помещении, насквозь пропитанном парами формалина, он не осмелился добавить: «И запах у него другой!»
Тем временем они подошли к большому экрану. Конзидини погасил свет и включил проектор. На экране появился тот самый снимок, который несколько часов назад Томас доставил в лабораторию. На него было невозможно смотреть без возмущения и отвращения.
Аккуратные руки в резиновых перчатках (очевидно, доктора Конвей, проводившей осмотр) раздвигали ягодицы так, чтобы можно было сфотографировать внутреннюю сторону.
Сразу бросалось в глаза множество ссадин и красных пятен, таких темных, что они казались черными, — по всей видимости, это были пятна свернувшейся крови. Также были заметны многочисленные прозрачные осколки, происхождение которых Томас не мог определить, однако они походили на кристаллы либо на стекло.
Но то, что шокировало больше всего, — это явный след укуса на внутренней стороне левой ягодицы, в непосредственной близости к анусу. От укуса тянулась струйка крови, а также нечто напоминавшее нить или довольно длинный темного цвета волос, явно не принадлежащий Катрин.
Судя по размеру, этот укус не мог быть нанесен взрослым человеком, разве что карликом. След не был