– Стрелу пока нельзя вытаскивать, – твердо сказала Фиона.
Элис кивком выразила согласие и принялась осматривать раненого, оценивая его состояние.
– Нам следует определить возможные последствия, прежде чем начинать действовать.
Фиона посмотрела на Керка, вернувшегося после того, как он убедился, что люди уже выполняют приказы, отданные им Фионой.
– Отнесите его в спальню.
– Я могу идти сам, – настойчиво возразил Тарр, потом обратился к Керку: – Сколько людей погибло и сколько ранено?
– Как ни удивительно, потерь у нас нет, но раненых много. Благодаря... – Керк запнулся, перевел взгляд с одной сестры на другую, – благодаря одной из них раненых тут же уносили с поля боя, и их раны уже обработаны. Многие уже чувствуют себя неплохо, лишь несколько человек пострадали серьезно.
Тарр смотрел на сестер.
– Потеряю ли я кого-нибудь из своих людей?
– Думаю, нет, – ответила одна из девушек.
– А как насчет меня? – спросил он. Ему ответила Фиона:
– Я не позволю тебе умереть.
Фиона и Элис помогли Тарру принять сидячее положение, а потом и встать. Близнецы поддерживали его за плечи, когда процессия медленно двинулась к замку. По дороге Тарр попытался заговорить с Керком.
– Тихо, – остановила его Фиона. – Ты должен беречь силы.
Эрин, жена Керка, выбежала из замка им навстречу с известием, что у одного из раненых началось сильное кровотечение. Элис выскользнула из-под руки Тарра, и ее место занял Керк.
В комнате Тарр отказался лечь в постель. Он предпочел сидеть на стуле. Схватил за руку Керка и приказал:
– Пусть сюда придет Рейнор. Сейчас же. Фиона взглянула на его рану.
– Крови мало, – сказала она с тревогой.
Тарр посмотрел на нее. В живых зеленых глазах он заметил беспокойство, ее прикосновения были неуверенными, а прекрасное лицо выражало страх. Ему захотелось дотронуться до нее, успокоить и целовать ее, пока они не растают в объятиях друг друга.
Тарр попытался выкинуть эту чепуху из головы. Что с ним творится? Его клан только что претерпел яростное нападение, сам он ранен – как он может думать о поцелуях и ласках? Он не должен расслабляться от каких-то чувств. Эта женщина просто должна стать его женой и матерью его детей. Хотел ли он большего? Долгом Тарра была забота о клане, и он не мог позволить любви помешать ему выполнять свои обязанности.
– Прояви свои знаменитые таланты, – сказал он резко. – Клан только о них и говорит. Так воспользуйся ими.
Тарр намеренно бросал ей вызов. Но зачем? Чтобы узнать, кому из сестер он небезразличен?
Ответа Тарр не получил, потому что в комнату влетела Элис и поспешила занять место рядом с сестрой. И снова Тарр убедился, что не отличает их друг от друга, когда они засновали вокруг него, меняясь местами и работая, как один человек.
Сестры шепотом переговаривались, советовались, и это здражало Тарра.
– Что вы обсуждаете? – рявкнул он.
– Как лучше удалить стрелу, чтобы причинить твоей руке меньше вреда, – объяснила Элис.
Он был удивлен ее прямым ответом, и ему это понравилось.
– Я доверяю твоему мнению.
– И правильно делаешь. Она блестящая лекарка, – сказал Рейнор, входя в комнату.
– Я это вижу, – ответил Тарр. – Ты выздоровел, и раны твои отлично зажили.
– И как это отразится на моей судьбе?
– Этот вопрос еще следует обсудить.
Тарр вздрогнул, когда Элис осторожно дотронулась до его раны, пытаясь определить ее серьезность.
– Мы поговорим об этом позже. Тебе что-нибудь известно о варварских племенах севера?
– Так это они напали на тебя ночью? Тарр сделал над собой усилие и кивнул.
– Что ты о них знаешь?
– Они враждуют между собой, и честь им неведома.
– У них неспокойно?
– Весьма неспокойно, и среди них есть такие, кто хочет расширить свои владения.
– Стрелу следует извлечь как можно скорее, – вмешалась Элис.
– Минуту, – остановил ее Тарр. – Есть один среди них. Он огромного роста и очень силен.