Одет он был, как человек с севера, в меха и кожу и говорил с Рейнором на языке викингов, однако при приближении Тарра легко переключился на язык шотландцев.
– Твои люди усердны. Они следовали за нами, – сказал Одо вместо приветствия.
Тарр протянул ему руку.
– Они подчиняются моему приказу.
Одо усмехнулся и крепко пожал протянутую руку.
– Вы ничего не обнаружили? – спросил Тарр, провожая гостя в большой зал, где Одо и его людей ожидали напитки и еда.
– Никаких следов и ничего, что могло бы вызвать беспокойство, – ответил Одо, входя в зал и следуя за Тарром к возвышению, где располагался хозяйский стол. Его люди уже сидели за столами, уставленными едой и напитками. Они сбросили свои меховые плащи и поспешили приняться за пир.
Тарр занял центральное место за столом, а Рейнор и Одо сели по обе стороны от него.
Когда напитки были разлиты, а тарелки наполнены едой, Тарр спросил:
– Расскажи, что тебе известно о похищении близнецов.
– Да, собственно, нечего и рассказывать. Однажды случилось такое, что вот только что они мирно лежали в своих колыбельках, а через минуту исчезли.
– А что ты знаешь о рабыне, похитившей их? Одо пожал плечами:
– Мне известно только, что большую часть жизни она провела в услужении у Анны, ухаживая за Рейнором и близнецами.
– Она любила близнецов?
– Да, – без колебаний ответил Одо. – Она прекрасно выполняла свои обязанности.
– Так кто же мог задумать похищение близнецов? – спросил Тарр.
Одо покачал головой:
– Мы долгие годы искали ответ на этот вопрос, но так и не нашли. Причины для похищения просто не было.
– И все-таки причина должна была быть, – возразил Тарр. – И я намерен ее найти.
Оставив Одо пировать в обществе Рейнора, он прошел в свой кабинет для беседы с Керком.
– Что ты узнал? – спросил он своего верного друга.
– Тот, кто это сделал, не оставил никаких следов. Тарр нахмурился:
– Как такое возможно? Следы всегда остаются.
– Но не на этот раз. Наши люди проследовали по всем нашим землям и не нашли ничего. Они даже предположили, что это был дух и вот он-то и преследует близнецов.
Тарр ударил кулаком по столу:
– За ними охотится не привидение, а человек из плоти и крови.
– Как мы его найдем, если он не оставляет следов?
– Каждый охотник оставляет след, и мы его отыщем.
Дав указания Керку, Тарр заглянул в свою спальню. Фиона спала, свернувшись клубочком. Он не собирался ее будить. Он хотел только убедиться, что с ней все в порядке. Кроме того, он хотел переодеться в чистую одежду, готовясь к вечерней трапезе.
Тарр сбросил рубаху на пол и подошел к кровати.
Фиона – совершенно обнаженная – крепко спала. Одеяло лишь немного прикрывало ее. Полотенце съехало с ее головы, и огненно-рыжие волосы казались пламенеющим венком, а щеки розовели после недавнего мытья.
– Как ты прекрасна, – прошептал Тарр и, скинув сапоги, прилег с ней рядом.
Он хотел всего лишь обнять ее – ничего больше. Нежно прижавшись к ней, Тарр обвил ее рукой, и рука его оказалась под одеялом и прикрыла грудь Фионы. Кожа ее была нежной на ощупь и пахла свежестью, и Тарру подумалось, что для него сейчас важнее всего находиться с ней рядом.
Фиона пошевелилась, и ее рука нашла его руку у себя на груди. Тарр нежно сжал ее грудь и прикусил мочку уха.
– Так ты не спишь?
Она потерлась об него спиной.
– Я ждала, что ты меня разбудишь.
Тарр покрыл поцелуями ее шею, и по коже ее побежали мурашки. Его рука переместилась с ее груди ниже и оказалась между ее ног. Когда его палец скользнул внутрь, Тарр всем телом прижался к ней.
– Ты вполне пробудилась?
– М-м, дай мне убедиться в этом – заставь меня почувствовать твое прикосновение еще раз, – рассмеялась она в ответ.
Он игриво укусил ее в плечо, а его палец вершил магическое действо, заставляя Фиону стонать от наслаждения.