– Зачем ей было это делать? – спросил Тарр.
– Наверное, для того, чтобы защитить нас.
– А где можно найти Джианну? – спросил Тарр.
– Не знаю. Она скитается по стране из одной деревни в другую. Я не видела ее много месяцев. Хотя, – сказала Анна, изумленная собственным открытием, – говорят, что она благоволит клану Вулфов.
– Недружественный нам клан, – заметил Тарр.
– Но Джианна – благородная женщина. Она идет туда, где требуется ее помощь. Возможно, если мы пошлем ей весточку и сообщим, что в клане Хеллевиков требуется ее искусство, она и появится? – предположила Элис.
Фиона встала и покачала головой:
– Я бы не спешила с ней связываться. Прежде нам нужно многое узнать.
– Верно, но попытаться все же стоит, – решил Тарр. – Анна, кто в твоем клане прибегал к помощи Джианны?
– К ней обращались многие.
– А были такие, кто обращался к ней чаще других? Анна задумалась, потом кивнула.
– Одо много времени проводил с ней, хотя скорее потому, что благоволил к ней, а не ради ее искусства.
– И все же, возможно, он сообщит нам нечто способное помочь? – высказала предположение Фиона. – Когда нас похитили, Джианна была где-нибудь поблизости?
– Нет. Она покинула нас еще до вашего рождения, девочки, хотя и предсказала, что я рожу близнецов женского пола.
– А ты прибегала к ее услугам, чтобы найти нас? – спросила Элис.
– С ней разговаривал Одо. Джианна подтвердила, что вас похитила рабыня Шона и что вас увезли далеко. Это все, что она смогла сообщить нам до того, как снова покинула нас. Я надеялась на большее и желала, чтобы она осталась с нами, считала, что ее помощь может понадобиться. Но у нее были другие дела, а она свободная женщина. Мы не могли заставить ее остаться. Когда я увидела Джианну в следующий раз, она сказала мне, что с вами, девочки, все в порядке, но отказалась сказать больше. – Анна встревожилась. – Но не думаете же вы, что она как-то связана с похищением?
– Она знала больше, чем сказала, – решил Тарр.
– Но зачем ей было утаивать что-то от меня?
– Хороший вопрос, – ответил Тарр. – Пожалуй, я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить втроем.
И он поспешно покинул комнату.
– Как внезапно он ушел, – удивилась Элис.
– Действительно, – поддакнула ей Анна.
– Он что-то задумал, и я собираюсь узнать, что именно. С этими словами Фиона выбежала из комнаты.
Тарр стоял у стены на площадке лестницы. Он знал, что ждать придется недолго, что Фиона тут же последует за ним.
Когда она завернула за угол, его рука пртянулась к ней и обхватила за талию.
– Ты устроил мне ловушку, – укорила она Тарра и отбросила его руку. – Ты ведь знал, что я последую за тобой, поняв, что ты что-то задумал.
– Наверное, ты тоже поняла, что Джианна – ключ к этой тайне? Я хочу поговорить о ней с Одо.
– Мне с детства не устраивали засады, но отец учил меня, как избежать пленения. Мне следовало сказать тебе об этом.
– Зачем ему было учить тебя этому?
– Для нас это было всего лишь игрой, но не пытайся отвлечь меня от темы разговора.
– Подожди, подожди. По-моему, я узнал кое-что гораздо более важное. Это было больше чем просто игра, – уверенно сказал Тарр. – Отец готовил тебя к чему-то.
– Готовил? – Фиона уставилась на Тарра. – Это могло означать, что...
– ...он знал, что такой день наступит.
– Но почему было не сказать об этом Элис и мне?
– Вероятно, вы были слишком маленькими, чтобы в полной мере понять происходящее...
– Но ведь и держать нас в неведении было не слишком разумно.
– Учить вас защищать себя и избегать плена было в высшей степени мудро, – возразил Тарр. – Если задуматься над тем, чему родители обучили вас, когда вы были детьми, можно сказать, что они хорошо подготовили вас к будущему. Одна из сестер способна защищать обеих, а другая – исцелять.
– Тогда можно предположить, что рабыня Шона посвятила в тайну моих родителей.
– Я склонен с этим согласиться. Рейнор говорил, что рабыня очень любила и вас, и его. Она бы сделала все, что угодно, чтобы защитить детей, – сказал Тарр и взял Фиону за руку. – Надо подробнее расспросить его о Шоне.