– Дрю. – Предельно лаконично поприветствовал его Тэннер, кивнув головой. Приветствие Джекоба на фоне сурового голоса Тэннера осталось почти не услышанным.

Тэннер даже не пытался скрыть свою явную враждебность к молодому человеку. Когда они порой встречались, между ними всегда ощущалась напряженность, но сейчас все усугубилось. Похоже, даже воздух завибрировал от той враждебности, которую испытывал Тэннер к Клейтону.

Почувствовав ситуацию, Кера поспешила объясниться:

– Я встретила мистера Клейтона, он сказал, что едет повидать вас, и поэтому присоединился ко мне.

Она спрыгнула с лошади и привязала поводья к коновязи, явно испытывая неловкость. Повернувшись к Дрю, она увидела, что тот хотел было спешиться, но его остановил резкий голос Тэннера.

– Не трудись слезать, Клейтон. – Тэннер произнес это подчеркнуто спокойно, но в его голосе звучал металл. – Твое появление здесь нежелательно. Причем уже давно.

– Послушай, Тэннер, – заговорил Клейтон, устремив взгляд на хозяина ранчо. – То, что случилось между нами, ушло в далекое прошлое. Я думаю, нам давно пора снова стать друзьями.

– Ты глубоко заблуждаешься, – отрубил Тэннер.

Последовала напряженная пауза, во время которой враги сверлили один другого взглядами.

– Ты никогда ничего не забываешь, Тэннер? – отрывисто спросил Дрю. Не получив ответа, добавил: – И никогда не прощаешь. Наверное, такие люди, как ты, не способны прощать!

Тэннер продолжал хранить упорное молчание. Лишь напряженность позы да потемневший взгляд служили красноречивым знаком Дрю, что ему пора уезжать. По собственному печальному опыту Клейтон знал, что Тэннер Ройс не тот человек, С кем можно шутить.

Дрю перевел взгляд на Керу, которая обеспокоенно наблюдала за происходящим.

– Кера! – раздраженно произнес он, прощаясь, вскинул руку и стал разворачивать лошадь.

Его настигли слова Тэннера:

– Держись от Керы подальше! – Слова прозвучали так, что не оставляли ни малейшей возможности для возражений.

В ответ Дрю лишь бросил дерзкий взгляд на Керу, вызывающе посмотрел на Тэннера и с места пустил лошадь галопом.

Тэннер повернулся к Кере.

– Никогда больше не встречайтесь и не разговаривайте с этим человеком! – сказал он. – Эндрю Клейтон – это беда! Впредь вы не будете выезжать одна, юная леди! Вас будет сопровождать либо Джекоб, либо я.

– Но вас может не оказаться на месте в тот момент, когда мне захочется выехать на прогулку, – строптиво возразила Кера.

– В таком случае вы не поедете вообще!

– Но…

– Все. Никаких обсуждений! – перебил ее Тэннер. – Мое слово окончательно!

– Ваше слово – это закон? – спросила Кера.

– Да, именно так.

– А если я рискну пойти против ваших прихотей? – с вызовом спросила она.

Тэннер сделал два шага и оказался рядом с разгневанной девушкой. Она понимала, что сейчас он способен выплеснуть на нее всю свою ярость. И зачем только она не смолчала!

– Это не мои прихоти, Кера. – В бархатном голосе звучали уже знакомые ей металлические нотки. – Это мои требования, и я не советую пренебрегать ими!

И Тэннер зашагал прочь, а Кера осталась стоять, ошеломленно глядя ему вслед.

Внезапно на нее накатила новая волна гнева.

– Надменный, напыщенный осел! За кого он себя принимает? За Господа Бога?

– Он скорее в родстве с дьяволом, когда разозлится, – услышала Кера голос Джекоба.

Девушка виновато повернулась, лицо ее вспыхнуло. Она совсем забыла про Джекоба.

Джекоб некоторое время внимательно смотрел на нее, и Кера видела в его глазах неподдельное огорчение и озабоченность.

– Не сердите его, Кера, – посоветовал он. – Тэннер не останется к этому безразличным, и вам очень не понравится то, что может за этим последовать.

* * *

Кера давно поменяла муслиновые юбки и ситцевые платья на клетчатые хлопчатобумажные рубашки и практичные брюки. Лайковые туфли-лодочки лежали, забытые, в гардеробе – их заменили ботинки. Лицо девушки загорело, на миловидном носу появились веснушки, которые грозили обосноваться и на щеках.

К неудовольствию Мелинды, все эти изменения лишь добавляли дочери привлекательности. Мелинда была в курсе того, что многие рабочие постоянно бросали на Керу восхищенные взгляды. Ее красоту открыто признавали все. Когда Кера проходила мимо, мужчины приостанавливали работу и любовались ею, едва ли не разинув рты. А иные из кожи лезли вон, чтобы заполучить ее улыбку.

Глядя на двор из окна своей комнаты, Мелинда увидела Тэннера верхом на громадном черном жеребце. Значит, он снова ездил с Керой, с раздражением подумала она. Может быть, она совершила ошибку, отказавшись ездить верхом? Конечно, этот ужасный запах от лошадей и других животных…

Мелинда обратила внимание, что Тэннер внимательно смотрит на Керу, которая, легко и грациозно соскочив с лошади, начала расседлывать животное. Джекоб подошел, чтобы ей помочь, и они стали дружески болтать.

Мелинда снова изучающе посмотрела на Тэннера – и вдруг все поняла.

– Ах вот оно что, Тэннер! Ты испытываешь вожделение к ней, как и любой другой мужчина на ранчо! – едва слышно пробормотала она. – Ну что ж, давай! Продолжай хотеть ее! Мечтай о ней! Желай того, что для тебя недостижимо, чего ты никогда не будешь иметь! Подобно тому, как я хотела тебя и мечтала о тебе столько лет! Я знаю, какой силы эта дьявольская боль, будь ты проклят!

Затем Мелинда заметила, как напряглось тело Тэннера, и поняла, что его взгляд встретился со взглядом Керы. Даже издалека Мелинда почувствовала, что между Керой и Тэннером пробежали токи.

– Ага, тебе надоело лгать и обманывать? – сказала Мелинда вслух, понимая, что те двое ее не услышат. Она злобно сжала кулаки с такой силой, что ногти больно впились в ладони. – Тебя гнетет сознание своей вины?

Демонический смех вырвался из груди Мелинды, когда она вспомнила о попытке Керы открыть Тэннеру правду.

– Ты думаешь, что я дурочка! Ты хочешь его сама! Боже! Да ты хочешь его не меньше, чем он тебя! – взвизгнула Мелинда.

Довольно! Сегодня она увидела достаточно. Мелинда отошла от окна и тяжело опустилась в кресло. Красивое лицо ее было искажено клокотавшей внутри яростью. Ей необходимо пересмотреть свои планы и придумать, как поймать в ловушку Тэннера, не рассчитывая на помощь дочери. Кера помогать ей не станет – в этом у Мелинды сомнений не оставалось.

Глава 13

Кера ехала верхом рядом с Джекобом и добродушно смеялась, слушая забавную историю, которую тот рассказывал.

Кера любила эти поездки. Она чувствовала себя свободно и непринужденно лишь тогда, когда была подальше от внимательных, прощупывающих глаз Мелинды, не слышала ее нотаций и приказаний.

Всего лишь несколько раз Джекоб по своей занятости не мог сопровождать Керу, и вместо него с девушкой ездил Тэннер. Их поездки были непродолжительными. Между Керой и Тэннером ощущалась напряженность, оба большую часть пути молчали. Кера вежливо слушала пояснения и комментарии Тэннера, касающиеся ранчо и окружающей природы, но отвечала односложно или просто кивала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату