— Одежда действительно очень красивая, мисс Амбер! — При виде новых вещей добрые карие глаза Нивы загорелись. Радость Амбер передалась и ей, словно и она была хозяйкой всех этих нарядов. — Да, капитан не поскупился и очень тщательно подбирал каждую вещь.
Амбер вопросительно взглянула на Ниву:
— Почему ты так думаешь?
— Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, это мужские сорочки, и капитан поручил кому-то переделать их на женский лад. Полагаю, это потребовало немалых усилий. — Внимательно осмотрев одну из блузок, Нива сказала: — Вы только взгляните, мисс! Видите, как пришито кружево?
— Неужели ты считаешь, что кружево пришито специально для меня?
— Конечно, мисс. Ни в одном магазине города нельзя купить ничего подобного, поскольку местные женщины носят национальную одежду. Признаюсь, мисс, я еще ни на ком не видела таких блузок.
Амбер преисполнилась гордости и счастья. Слова Нивы убеждали ее, что Трент к ней неравнодушен. Иначе зачем ему беспокоиться обо всем этом? Он мог бы подарить ей вещи в их первозданном виде. Однако Тренту хотелось, чтобы Амбер ощущала себя в них женщиной!
В одной из коробок Амбер увидела черные высокие сапоги из мягкой кожи.
— Нива, посмотри! Они точно такие же, как и у Трента!
Она села на койку, чтобы примерить их.
— Они нравятся мне больше всего!
Нива рассмеялась, наблюдая, как красавица с золотистыми волосами вытанцовывает в зеленой блузке и в черных сапогах.
— Но почему он купил для вас такие же сапоги, какие носит сам? — удивилась девушка. — Почему не туфли? Вы ведь истинная леди, мисс Амбер, поэтому вам не следует носить сапоги, И где юбки ко всем этим блузкам? Вы же не можете выйти в таком виде, как сейчас, мисс!
— Юбки? Вместо них Трент приобрел бриджи, видишь? — Амбер указала на коробку с грудой одежды. — Зачем ему покупать юбки?
— Бриджи? Но, мисс Амбер, дамы это не носят!
— А я ношу! Именно так я и одевалась последние недели, но только одежда была не моя. Эти же вещи принадлежат мне! — ликовала Амбер. — Кстати, Нива, юбки на корабле совершенно ни к чему.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что в юбке нельзя взбираться на мачты, драться с пиратами и даже стоять у руля! — объяснила Амбер.
Изумленная, Нива начала аккуратно раскладывать новые вещи. Она никак не ожидала услышать подобное от этой красивой хрупкой девушки, казавшейся к тому же хорошо воспитанной, богатой и знатной.
— И вы все это проделывали? — наконец спросила она. — Вы по-настоящему дрались?
— Конечно, — небрежно ответила Амбер, вытянув одну ногу и любуясь сапогом. — Нам пришлось отражать нападение пиратов спустя несколько недель после моего появления на борту «Морского цветка».
Глаза Нивы округлились:
— Неужели вы в самом деле дрались? И кого-нибудь убили? Ох, мисс Амбер, кровь стынет в жилах при одной только мысли об этом! И вам не было страшно?
— Да, Нива, я в самом деле дралась. Сражалась вся команда. Конечно, я боялась, но только тогда ни думала об этом, потому что пришла в ярость. Трент запер меня и этой каюте, по его словам, «в целях безопасности», однако мне удалось выбраться и помочь им. Когда я поднялась на палубу, там уже началась пальба, поэтому у меня не было времени ни размышлять, ни бояться.
Нива положила на постель сложенные вещи. Амбер вытащила из стопки красноватую блузку и стала задумчиво разглядывать се.
— Но вы… кого-то убили? — не могла успокоиться Нива.
— Да.
Девушка побледнела.
— И сколько человек?
— Троих. Может, четверых, точно не знаю, — холодно сказала Амбер. Заметив выражение лица Нивы, она рассмеялась. — Не пугайся. Несмотря на случившееся, я осталась женщиной. Ты на моем месте поступила бы так же. Кроме того… — на губах Амбер заиграла жестокая улыбка, — сражение — захватывающее зрелище! И если понадобится, я буду драться опять!
— Господи, мисс Амбер! Я бы умерла от ужаса! Нет, мисс, вы ошибаетесь, я никогда не решилась бы убить человека, пусть даже он пират. — Нива вздохнула. — Я не такая смелая, как вы. — Потом восхищенно добавила: — Вы — особенная женщина!
— При необходимости мы становимся храбры ми, и я ничуть не сомневаюсь в тебе. Ты — мой друг и была рядом, когда я нуждалась в поддержке, поэтому можешь полагаться и на меня. Я тоже считаю тебя особенной, Нива!
— Спасибо, мисс Амбер, — кротко промолвила девушка, — мне очень приятно, что вы так думаете.
— Перестань называть меня мисс, — попросила Амбер, — мы с тобой равны, и так будет всегда.
— Хорошо, мисс, а теперь надевайте скорее бриджи, пока кто-нибудь не вошел. На корабле полно мужчин, а вы расхаживаете полуобнаженной!
— Не беспокойся, никто не посмеет войти сюда без стука. — Амбер изогнулась, чтобы посмотреть на свои сапоги сзади. — Черт побери! — выругалась она и спина заметила удивление Нивы. — Ничего, ты скоро привыкнешь, здесь ругаются все. Господи, я не вижу, как смотрятся мои сапоги сзади!
— Восхитительно! — раздался низкий голос, и девушки вздрогнули от неожиданности. В дверном проеме, скрестив руки на груди, стоял Трент Лебланк. — Признаюсь, Амбер, ты выглядишь весьма соблазнительно. Хотя я никогда не позволю тебе выйти на палубу в таком виде, но смотреть на тебя в каюте — одно удовольствие! Скажи, крошка, ты недовольна моими покупками? Что-то не так?
— Спасибо, Трент! Они замечательные! — Амбер бросилась к нему и заключила его в объятия. Подняв изумрудные, светящиеся радостью глаза, она повторила: — Спасибо тебе, Трент!
— Счастлив тебе доставить удовольствие. Трент обнял Амбер и поцеловал ее в губы. Нива молча наблюдала за ним. «Вы ошибаетесь, мисс Амбер, — думала она, — этот человек по-настоящему любит вас, хотя и не высказывает свои чувства». Девушка тихо выскользнула из каюты.
Поцелуй был таким горячим и страстным, что они забыли обо всем. Вдруг Амбер отпрянула от Трента, вспыхнув от смущения.
— Боже, Нива! — промолвила она и огляделась.
— Она ушла, — заметил Трент, улыбнувшись. Затем, глубоко вздохнув, снова обнял Амбер. — Кажется, мы совсем одни, а я возбудился, как увидел тебя. Ты чертовски привлекательна, малышка! Однако прошу тебя одеваться основательнее, иначе я никогда не смогу покинуть каюту.
С этими словами Трент подхватил Амбер на руки и понес к постели.
7
Новый Орлеан встретил их будничной суетой. Сидя в экипаже, направлявшемся в город, Амбер сияла от счастья и, стараясь ничего не упустить, смотрела в окно. Этот незнакомый город очаровал ее.
Матросы на пристани грузили и разгружали товары, громко крича и бранясь. Негры катили тюки с хлопком и складывали их в открытые повозки. На улицах слышалась разноязычная речь. На городском рынке толпился народ. Прилавки ломились от снеди. Негры-рабы носили корзины с товарами на головах. Откуда-то издалека, перекрывая шум города, доносилась нежная негритянская мелодия.
Лебланк, улыбаясь, украдкой наблюдал за Амбер. Его радовало, что ей пришлась по душе атмосфера этого нового мира. Когда он сообщил Амбер, что они направляются в Новый Орлеан, девушка огорчилась и снова стала проситься домой, в Англию.
И вот теперь ими все-таки прибыли в Новый Орлеан, где им предстояло провести не менее четырех недель. Это Лебланк узнал уже после встречи со связным. Информацию о Лафите следовало передавать Уэллсу, связному Трента в Новом Орлеане, а от того она должна была поступать к Симонсу.
Лебланку велели поселиться в своем доме в Тревинвуде и вести обычную жизнь. После выполнения задания, связанного с Лафитом, ему предстояло ждать дальнейших указаний.