их когда-нибудь, тревожилась, не зная, вес ли с ними в порядке и удалось ли им уладить свои дела с Майклом. Но Трент каждый раз успокаивал ее, уверяя, что в Англии все хорошо. Он сказал также, будто дал знать родственникам Амбер, что она жива, здорова и счастлива. Это избавляло ее от тревоги за дорогих ей людей.
— Теперь ты живешь здесь, Амбер, — говаривал Трент, — поэтому не думай об Англии. Твой дом в Америке… в Тревинвуде… со мной! Не оглядывайся назад, перестань тосковать об Англии, и все будет отлично!
Она клялась, что уже не тоскует по Англии, больше никогда не попытается вернуться туда и не захочет покинуть его. Однако муж продолжал наставлять ее.
Амбер часто спрашивала себя, боится ли Трент потерять ее, или же дело в чем-то ином, непонятном ей.
«Я никогда не отпущу тебя, Амбер! Никогда!» Сколько раз он произносил эти слова! Как часто, возвратившись в Тревинвуд после верховой прогулки, она видела, что Трент высматривает ее из окна или седлает своего скакуна, чтобы отправиться па поиски! И каждый раз молодой женщине казалось, что его хмурое лицо светлеет при ее благополучном возвращении.
Этот человек был загадкой. Своими поступками он смущал ее и ставил в тупик. Он любил повторять: «Я найду тебя, куда бы ты ни ушла. Я все равно разыщу и верну тебя!»
Амбер сомневалась в его словах. Ведь однажды он уже нашел ее! Но зачем? Почему он так настойчив? Да, Трент очень дорожит ребенком, которого они ждут, поэтому и женился на ней и принудил остаться с ним. Амбер же так любила Трента и будущего ребенка, что согласилась бы прожить с ним всю жизнь, никуда не выезжая.
Ее жизнь в Тревинвуде текла безмятежно. У Амбер появились друзья, она очень привязалась к Мэтти и ее семье, которую теперь считала своей. Порой Трент смеялся над южным произношением жены, но Амбер гордилась этим, вспоминая, сколько часов потратил Кейн, обучая ее говорить так, как все в Новом Орлеане.
Она замирала, слыша от мужа: «Ничего, скоро из тебя получится настоящая американка!» И видела, что он действительно испытывает при этом удовольствие.
Иногда из кабинета до нее доносился взрыв его хохота. «Какой у него заразительный смех!» — с любовью думала Амбер. Его низкий бархатный голос всегда волновал ее, пробуждал желание.
С тех пор как она перестала подавлять свои эмоции, Трент полностью завладел ею. Ее имя… сердце… душа… тело — все принадлежало ему! И Амбер знала, что так будет всегда. Он постоянно говорил ей об этом, и она не противоречила ему. Трент страстно хотел жену, нуждался в ней, и если таким образом и проявлялась его любовь, что ж, она готова была уступить и принять ее. С радостью отдавая ему тело и душу, Амбер все-таки молилась о том, чтобы когда-нибудь муж полюбил ее по-настоящему.
Услышав какой-то шорох, она вцепилась в перила балкона и всмотрелась и темный сад. Кто-то медленно направлялся к дому. Кто же это?
Испуганная Амбер замерла, но вскоре поняла, что необходимо спрятаться, и притаилась в темноте.
Незнакомец подкрадывался все ближе к дому. У Амбер неистово забилось сердце, а по спине пополз холодок страха. Нужно кого-нибудь позвать! Но тогда незнакомец догадается, что его заметили. Как же предупредить Трента об опасности, не спугнув незнакомца? Необходимо выяснить, что он замышляет!
Амбер тихо двинулась вдоль стены, стараясь держаться, в тени, затем незаметно юркнула в спальню. Открыв сундук Трента, она порылась в нем, достала маленький пистолет, сунула его в карман и вернулась на балкон.
Тихо пробравшись к перилам, Амбер перелезла через них и схватилась за деревянную лестницу, прибитую к стене. Легко спустившись по ней, она спрыгнула на землю и, пригнувшись, побежала туда, куда направлялся незнакомец.
Возле балконной двери, ведущей в библиотеку, Амбер увидела крупного широкоплечего мужчину. В этот момент при свете луны блеснула сталь. Значит, он вооружен! Зачем он пришел сюда — грабить или убивать?
Амбер бросила тревожный взгляд на мужа, сидевшего за письменным столом спиной к приоткрытой двери. Незнакомец поднял пистолет, целясь в спину Трента.
Прогремел выстрел… раздался пронзительный крик… и незнакомец рухнул на землю.
Амбер стояла, чуть расставив ноги и все еще держа в руках дымящийся пистолет.
— О Боже! — послышался изумленный голос, и вскоре к нему присоединились другие возбужденные голоса.
Трент выскочил через балконную дверь и, обогнув неподвижно лежавшего на земле человека, бросился к Амбер:
— Боже!
Она стояла босая, в шелковом платье, с шалью на плечах, золотистые локоны обрамляли ее пухлые щечки, а маленькие ручки крепко сжимали пистолет.
— Он… он собирался убить тебя, — прошептала Амбер, — я видела, как он крался к дому, и не стала звать на помощь, чтобы не спугнуть его. — Затем добавила: — Я нашла твой пистолет в сундуке, спустилась по деревянной лестнице, потом…
— Господи! Амбер, ты что, обезумела? Неужели забыла, что скоро станешь матерью? Как только ты решилась на такое? Ведь ты могла покалечиться! — Трент покраснел от возмущения.
— Но он убил бы тебя! — горячо возразила Амбер. — Он уже целился в тебя! Ты был отличной мишенью, Трент Лебланк, и, не спустись я во время, ты был бы уже мертв и не орал бы на меня!
Амбер быстро пошла прочь, вытирая слезы, застилавшие глаза, и наступая на битое стекло.
Трент крикнул, чтобы она была осторожна, но Амбер уже наступила на осколок и вскрикнула от острой боли. Муж тотчас подхватил ее на руки и понес в библиотеку, снова обойдя тело наемного убийцы.
Посадив жену на диван, он осторожно вынул стекло из раны.
Тут прибежала Нива и опустилась на колени перед подругой.
— Мы… мы проходили мимо, — проговорила девушка, — когда Кейси увидел того мужчину у двери библиотеки! — Ее голос дрогнул. — Нам даже не удалось предупредить капитана Трента. Раз дался выстрел, и я подумала…
— Если бы не моя жена, — Трент улыбнулся, посмотрев на Амбер, — то сейчас на полу валялся бы я.
Амбер взглянула на веранду: Симоне и Кейси усадили стонущего убийцу в кресло.
В комнату влетел встревоженный Морган, за ним следовала Мэтти с кувшином воды и полотенцем.
— Мисс Амбер, дорогая, что с вами? — испуганно спросила старуха. — Трент, твоя жена ранена? Господи, как же я недоглядела!
— Все хорошо, Мэтти, не волнуйся, — сказала Амбер.
Раненый мучительно закашлялся, и Трент направился к нему.
— Зачем ты явился сюда? — спросил он, склонившись над незнакомцем. — Кто послал тебя?
Раненый с ужасом уставился на Лебланка, застонал, схватился за плечи и снова застонал. Увидев кровь на руке, он жалобно пробормотал:
— Я умираю.
— Похоже на то, — холодно заметил Трент.
— Но… но я не хочу умирать! — воскликнул незнакомец.
— Я тоже не хотел умирать, однако ты не подумал об этом, придя сюда. — Лебланк указал на Амбер. — Если бы не моя жена, твоя пуля угодила бы мне в спину!
— Твоя жена? — Раненый бросил взгляд на Амбер. — Так это она стреляла в меня?
— Да, — с гордостью подтвердил Лебланк.
— Мэтти, нужно отвести Амбер в спальню, — тихо сказал Кейси. — Она очень бледна.
— Ты прав. — Трент подошел к жене и взял ее на руки. Уже выходя из комнаты, он проговорил: — Кейси, придется тебе и Симонсу выудить у нашего незваного гостя информации», пока я буду занят с Амбер. — Взглянув на убийцу, он добавил: — Если он откажется говорить и не подохнет до моего возвращения, ему не поздоровится!