Ей нужно было срочно найти Венди. Кажется, та только что вошла в зал из внутреннего сада. Катра поспешила в ту сторону. Танец кончился почти сразу же после того, как она оставила Бейкера. Ей пришлось просить извинения у гостей, чтобы увести Венди в сторону и поговорить без свидетелей.
– Венди, прости меня, ради Бога, но я больше не могу выдержать этот шум и суету. Бал удался на славу, и я тебе очень благодарна, но у меня так разболелась голова, что я непременно должна прилечь.
Венди отнеслась к подруге с пониманием и сочувствием и не стала ее удерживать. Бал действительно удался, и ему не помешает даже то, что почетная гостья удалится раньше времени к себе в комнату. От предложения Венди проводить ее наверх Катра решительно отказалась. Хозяйка не имеет права покидать гостей, а Бетти сделает все, что нужно.
Однако у дверей кто-то остановил ее, взяв за локоть. Ну, если это опять ее настырный кузен – пусть пеняет на себя! Катра резко повернулась, готовая дать отпор, – и наткнулась на суровый взор Райана. От неожиданности у нее захватило дух.
– Я должен с тобой поговорить.
– Нам не о чем говорить! – задыхаясь, прошипела она.
– Не надейся, будто я все забыл! – Он так стиснул ее руку, что Катре стало больно. – Хорошенькую же шутку ты со мной сыграла! Позволь напомнить, что ты играешь с огнем и твое положение более чем уязвимо!
Катра не верила своим ушам. Он что, действительно готов исполнить свою угрозу? Мало того, что он разбил ей сердце, – он собрался заодно лишить ее репутации? Ну уж нет, не на такую напал! Если сначала она ему верила и оттого проявила непростительную слабость, то теперь сумеет за себя постоять! В ее синих глазах полыхнул воинственный огонь.
– Прибегая к шантажу, вы лишь доказываете свою полную несостоятельность! – отчеканила она, стараясь не подать и виду, что отчаяние и боль готовы поглотить ее онемевшее сердце, как морской прилив разрушенную дамбу. – Вам не удастся помешать моей свадьбе, и меньше всего в том помогут ваши смехотворные лживые обвинения!
– Обвинения – изволь! Они не смехотворные и не ложные, и ты отлично это знаешь! Каждое слово будет правдой, и каждое разобьет вдребезги твой искусно вылепленный фасад! – Он стоял так близко, что Катра почувствовала запах разгоряченного сильного тела. Она всем сердцем потянулась к нему, но, с трудом спохватившись, осталась неподвижной.
– На вашем месте я не спешила бы бросать камни в мой огород! Потому как скелет Кэндис Фэрчайлд все еще спрятан в вашем шкафу, мистер Сент-Джеймс! – Катра смерила его взглядом – как она надеялась, полным холода и презрения. – Даже если Феррис вам поверит – а этого попросту не может быть, – неужели вы надеетесь, что честь ему позволит продолжать сотрудничать с типом, не постеснявшимся посягнуть на его невесту? Одумайтесь, мистер Сент-Джеймс, и ведите себя прилично! Попробуйте только упрекнуть меня хоть словом – и я отвечу ударом на удар! Ради своей любимой женушки Феррис сделает что угодно. Не забывайте, на восточном побережье найдется немало судовладельцев получше вас!
Райан не выдержал и со звериной грацией схватил ее за запястье. Его пальцы сжались со страшной силой, однако Катра не чувствовала боли: ее жгло прикосновение его руки.
– Думай, кому ты грозишь, милочка, – процедил он вполголоса, приподнимая ее подбородок. – Нажить себе врага легко – а вот отделаться от него очень непросто! – Райан легонько ущипнул ее за подбородок и небрежно оттолкнул от себя, махнув рукой. Отступив на шаг, он низко поклонился: – Доброй ночи, мисс Мередит!
Катра выскочила из зала, не чуя под собой ног.
Глава 9
В ноябре темнеет рано, и Катра приехала домой из Ричмонда уже в сумерках. До свадьбы оставалось меньше недели, а приготовления еще не начинались. Подвенечное платье было готово – мадам Жанвилль превзошла себя и успела закончить его в срок, – и теперь следовало позаботиться о праздничном приеме после венчания.
Поскольку Теодор Мередит давно овдовел, мать Мелиссы, Софи Тейер, и тетка Ферриса, Джоан Честер, обещали помочь Катре справиться с этим сложным делом. Тем не менее Катра удивилась, когда по возвращении домой застала у себя любимую подругу.
В этот день Мелисса гладко зачесала свои медно-рыжие кудри и собрала их в узел на затылке. На ней было простое платье из серого сукна. Пока Катра выбиралась из кареты, Мелисса вышла из парадного на террасу и ждала ее в сумрачном свете, падавшем из передней.
– Мелисса! – воскликнула Катра с виноватой улыбкой. – Только не говори мне, что вы с мамой до сих пор задержались у нас, потому что готовились к свадьбе! Мне и так ужасно неловко!
– Привет, Катра, – отвечала Мелисса. – Нет, мамы здесь нет. Только я.
– Что-то случилось? – Катре стало Тревожно при виде ее сосредоточенного, серьезного лица.
– Меня попросил тебя встретить твой отец, – сказала Мелисса, беря Катру под руку и увлекая в дом. – Кое-что действительно случилось…
– Папа заболел? – Катра застыла на месте, едва дыша.
– Господи, да с какой стати? – Мелиссу явно удивил такой оборот ее мыслей. – Он совершенно здоров. Ох, Кэт, прости, я все-таки тебя напугала. Нет, он тут ни при чем. Но мы решили, что эту новость тебе лучше узнать от меня.
– Какую новость?
– О Джейн, милая. Джейн Атертон. Ее нашли мертвой. Она утонула в реке. – Карие глаза Мелиссы были полны искреннего сочувствия.
Катру словно ударили обухом по голове. Они виделись с Джейн совсем недавно! Как такое могло произойти?
– Я знаю, как вы были близки, – продолжала Мелисса. – И мне не хотелось, чтобы ты узнала об этом от случайного человека. Было немного боязно, что ты услышишь о Джейн по дороге. Понимаешь,