– Похож?
– У него не было очков, – с сомнением проговорил молодой человек. – И длинные волосы. Вот почему я решил, что он хиппи. – Он присмотрелся к портрету внимательнее. – Может быть, он.
Женщина тоже принялась разглядывать портрет.
– Да, я его помню, – сказала она. – Думаю, это он. Такой тощий, в синей джинсовой рубашке.
– Вы мне очень помогли, – с благодарностью проговорила Джуди. – А теперь я задам вам очень важный вопрос. На какой машине он приехал?
– Я не посмотрел, – ответил молодой человек. – Знаете, сколько машин проезжает здесь за день? А сейчас темно.
Джуди посмотрела на женщину, но та покачала головой:
– Милочка, твой вопрос не по адресу – я не отличаю «форд» от «кадиллака».
Джуди с трудом скрыла разочарование.
– Проклятие! – вырвалось у нее, но она тут же взяла себя в руки. – Все равно, большое вам спасибо.
Она вышла на улицу и спросила у сержанта:
– Есть еще свидетели?
– Нету. Когда он зашел, здесь могли быть и другие люди, но они давно уехали. Остались только эти двое, что тут работают.
Чарли Марш, который разговаривал по мобильному телефону, подбежал к Джуди.
– Грейнджера обнаружили, – сообщил он. – Его остановили два патрульных полицейских у въезда на мост Каркинез.
– Невероятно! – вскричала Джуди, но, увидев выражение лица Чарли, поняла, что новости не слишком утешительные. – Его арестовали?
– Нет, – ответил Чарли. – Он их застрелил. Они были в бронежилетах, но он стрелял в голову. Ему удалось скрыться.
– Нам известна марка его машины?
– Нет. Служащий в будке не заметил.
– Значит, ему удалось уйти, – с отчаянием в голосе проговорила Джуди.
– Именно.
– А патрульные?
– Оба мертвы.
Сержант побледнел.
– Господи, прими их души, – прошептал он.
Джуди с отвращением отвернулась.
– И помоги нам, Господи, найти Рикки Грейнджера, прежде чем он убьет кого-нибудь еще, – проговорила она.
17
Кедр очень ловко сумел замаскировать сейсмический вибратор под карусель.
Яркие красно-желтые панели полностью скрывали массивную стальную плиту, огромный двигатель и кучу самых разных приспособлений, управлявших машиной. Когда Пастор проезжал по штату в пятницу днем, направляясь от подножия Сьерра-Невады через долину Сакраменто в сторону береговой линии, встречные водители улыбались ему и радостно подмигивали, дети махали руками.
Патрули на дорогах не обращали на него никакого внимания.
Пастор сидел за рулем, рядом с ним устроилась Мелани. Звезда и Кедр ехали сзади на «барракуде». К вечеру они добрались до Фелиситаса. Сейсмическое окно должно было открыться через несколько минут после семи. Хорошее время: Пастору будет легче скрыться от преследования в сумерках. Кроме того, ФБР и полиция стоят на своих постах вот уже восемнадцать часов – они наверняка устали, и у них замедленная реакция. Вполне возможно, они решили, что никакого землетрясения не будет.
Пастор съехал с шоссе и заглушил двигатель грузовика. Чуть впереди он заметил заправочную станцию и большой ресторан, где ужинало несколько семей. Дети тут же прилипли носами к окнам, разглядывая яркую карусель. Рядом с рестораном было поле, на котором паслись пять или шесть лошадей, а дальше располагалось стеклянное здание, видимо, какие-то офисы. Вдоль дороги, ведущей отсюда в город, стояли дома, Пастор даже разглядел школу и маленькое деревянное строение, похожее на баптистскую часовню.
– Линия сдвига проходит по главной улице, – сказала Мелани.
– Откуда ты знаешь?
– Посмотри на деревья, растущие на обочине. – Вдалеке Пастор увидел строй старых сосен. – Деревья в западном конце стоят примерно на пять футов дальше, чем в восточном.
Разумеется, Пастор видел, что где-то посередине улицы линия деревьев разрывается и деревья растут прямо посреди тротуара, а не по его краям.
Пастор включил радиоприемник. Ток-шоу Джона Правдолюба только началось.
– Отлично, – сказал он.
– Правая рука губернатора Майка Робсона, – начал читать новости диктор, – вчера был захвачен террористом, который напал на Эла Ханимуна в гараже Капитолия, заставил его выехать из города, а затем оставил на шоссе И-80.
– Ты заметила, что они не упомянули «Молот Эдема»? – спросил Пастор. – Ты же знаешь, что это я был в Сакраменто. Они стараются сделать вид, что мы не имеем к случившемуся никакого отношения. Думают, что таким способом сумеют предотвратить панику. Они только зря тратят время. Через двадцать минут возникнет такая паника, какой Калифорния еще не видела.
– Хорошо! – сказала Мелани.
Она была напряжена и возбуждена, лицо раскраснелось, в глазах горели надежда и страх одновременно.
В глубине души Пастора переполняли сомнения.
Он завел мотор и поехал вниз по склону.
Дорога, соединявшая шоссе со старым проселком, вела в город с востока. Пастор повернул на главную улицу. Прямо на линии сдвига стояла кофейня. Пастор остановился перед ней. «Барракуда» пристроилась рядом.
– Пойди купи пышек, – велел Пастор Мелани. – Веди себя так, будто ничего не происходит.
Мелани вылезла из машины и неторопливой походкой направилась к кофейне.
Пастор включил ручной тормоз и опустил пластину сейсмического вибратора на землю.
Из кофейни вышел полицейский в форме.
– Черт, – пробурчал Пастор.
Полицейский держал в руках бумажный пакет и решительно направлялся в сторону стоянки. Пастор догадался, что они остановились, чтобы купить кофе. Но где же патрульная машина? Пастор огляделся и заметил сине-белую крышу, которую почти скрывал кузов пикапа. Он выругал себя за невнимательность.
Но теперь уже слишком поздно о чем-то жалеть. Полицейский заметил грузовик и подошел к нему с той стороны, где сидел за рулем Пастор.
– Привет, как дела? – дружелюбно спросил полицейский, высокий, худощавый парень лет двадцати пяти с короткими светлыми волосами.
– У меня все отлично, – ответил Пастор.
– Вы знаете, что не можете катать детишек без разрешения?
– Это правило действует везде, – сказал ему Пастор. – Но мы собираемся на Пизмо-Бич.