торчать в пробке.

Глянув в зеркало, Мигель убедился, что пассажиры уставились на экранчик за его спиной. Поехали, стало быть, на экскурсию и смотрят телевизор. Что ж, дело хозяйское.

* * *

Молодая девушка, репортер Си-эн-эн, рассказывала историю, стоя на фоне Белого дома, рано утром по вашингтонскому времени. Об эвакуации президента из отеля «Рид» в Мадриде ничего нового. О местонахождении президента и природе террористической угрозы ничего не известно. А вот людей, подозреваемых в первую очередь, проследили до Барселоны, где тем удалось скрыться от полиции. Теперь уникальная операция по задержанию террористов распространилась на большую часть Испании, вплоть до границы с Францией.

Новости сменились рекламой. Генри Харрис взял пульт телевизора и отключил звук.

— В любой другой день я сам позвонил бы в Париж и Берлин, чего проще? Президент Франции и канцлер Германии узнали бы о подготовке покушения в Варшаве от меня. Теперь это несбыточная мечта, кто бы мог подумать?.. Но все же их нельзя не предупредить. Просто я пока не знаю как.

— Насчет Варшавы нет никаких сомнений? — спросил Мартен.

— Ни малейших. Чтобы вызвать сочувствие мирового сообщества к народам Франции и Германии, эффектная декорация будет как нельзя кстати. Досрочные выборы в обеих странах пройдут легко и быстро. Нужные люди окажутся у власти тем легче, чем больше будет затруднена политическая борьба в условиях объединения нации в едином порыве.

— Надо, стало быть, найти способ предупредить их не от вашего лица.

— Вот именно.

— Как насчет средств массовой информации? «Нью-Йорк тайме», «Вашингтон пост», «Лос-Анджелес тайме», Си-эн-эн — авторитетные, пользующиеся доверием источники.

— И кто же поставит их в известность? Я? Невозможно. Электронные средства связи теперь не для меня — и не для вас, мистер Мартен. Вы откликнулись на звонок Питера Фэддена; теперь за вами будут следить не меньше, чем за мной. Знаете, я даже одно время думал, не привлечь ли мисс Пикар… только разве ей поверили бы? А прояви она упорство? Представьте себе утечку в желтую прессу. История о том, как президент Соединенных Штатов повредился в уме и сбежал от секретной службы. На первых страницах. Вот без чего мы действительно можем обойтись.

— А как насчет Питера Фэддена? — спросил Мартен.

— Я уже думал. Фигура достаточно авторитетная, не спорю. Даже пресс-секретарь главы государства не откажется с ним разговаривать. Если он сошлется на конфиденциальные источники в самых высоких кругах, его послушают. К нему отнесутся всерьез. Информацию обязательно передадут спецслужбам. Только нам не выйти на связь, даже если найдем посредника.

— Все из-за того звонка, на который мне пришлось ответить…

— Да, теперь его телефоны прослушивают, а электронную почту просматривают, — кивнул президент угрюмо. — Не удивлюсь, если наружное наблюдение установили. Надеюсь, Фэдден останется в Мадриде и будет помалкивать о том, что знает про Мерримена Фокса и догадывается про меня. Длинный язык может стоить ему свободы, а то и жизни. Мы там, откуда начинали, мистер Мартен: надо передать сообщение по адресу, когда для этого нет никакой возможности.

Мартен хотел что-то сказать, но остановился, перехватив сосредоточенный взгляд Мигеля Балиуса в зеркале заднего вида. Неужели?.. Только этого недоставало.

— Что случилось, Мигель? — спросил он, утопив клавишу интеркома.

— Ничего, сэр.

Мартену показалось, будто водитель вздрогнул.

— Вот как? А по-моему, вас что-то заинтересовало.

— Видите ли, сэр… Лицо вашего брата кажется мне знакомым. — Мигель смутился, но не нашел причин скрывать правду. — Я вас где-то видел, сэр, — обратился он к президенту.

— Интересно где? — спросил Генри Харрис, непринужденно улыбаясь. — Я в Барселоне впервые.

— У меня хорошая память, сэр. Соображу рано или поздно…

Мигель Балиус отвел взгляд, сосредоточиваясь на дороге.

Отпустив клавишу интеркома, Мартен обратился к Генри Харрису:

— Помните, что говорила про нас Деми?

— Что у нас не все дома.

— Вот именно, — кивнул Мартен. — Пора это показать. Скажите сами, пока он не догадался.

— Сказать?.. Сказать что?

Не говоря ни слова, Мартен включил интерком:

— Ну как, сообразили, Мигель?

— Нет еще, сэр.

— Можете не ломать голову — это президент Соединенных Штатов.

Генри Харрис безуспешно пытался сглотнуть комок в горле, глядя на довольную улыбку Мартена. После короткой заминки Балиус широко улыбнулся в ответ:

— Разумеется, сэр!

— Вы мне не верите? — притворно обиделся Мартен. — Жизнь у президента не сахар, вот мой кузен и решил сбежать от государственных обязанностей на денек-другой. Вот почему ему не нужны встречи с полицией. Неловко, да и опасно, если узнают, что президент разгуливает один без охраны.

— Это правда, сэр? — спросил Мигель Балиус, глядя с интересом.

— Боюсь, вы угадали наш секрет. — Делать было нечего, оставалось только подыгрывать Мартену. — Действительно, наезженные дороги нам ни к чему. Любое внимание тоже.

Мигель Балиус улыбнулся еще шире: игра начинала ему нравиться.

— Прекрасно понимаю, сэр! Будет время, расскажу внукам про то, как возил вас по всей округе, останавливался на пляже, полотенца подавал, чтобы отряхнуть песок с ног… Как мы доехали до Монсеррата, обойдя тысячу полицейских кордонов, и не попали в сеть, расставленную на террористов.

— У вас есть внуки, Мигель? — поинтересовался Мартен, скрывая беспокойство.

— Пока нет, сэр. Но дочка беременна.

У Мартена отлегло от сердца.

— Мои поздравления! Но вы понимаете — ни одной живой душе. Ни дочери, ни даже супруге — никому ни слова.

Мигель Балиус торжественно поднял правую руку:

— Даю слово, сэр! Ни одной живой душе. «Благоразумие и сдержанность» — девиз нашей компании.

— Всего лишь каждодневная работа, ничего особенного, — улыбнулся Мартен.

— Да, сэр. Обычная работа.

Устроившись поудобнее, Мартен посмотрел на Генри Харриса. Нет, президент не видит проблемы в Мигеле. Варшава и судьба лидеров Франции и Германии — вот настоящая задача. Вот головная боль, от которой в этот день и час нет лекарства.

71

Отель «Гранд палас», Барселона. 8.40

Четырехкомнатный номер забронировал руководитель президентского штаба Том Каррен, по- прежнему работавший, не покидая посольства Соединенных Штатов в Мадриде. Одну спальню из трех заняли под центр связи специалисты секретной службы. Работы по установке аппаратуры уже заканчивались; скоро отсюда можно будет в любой момент связаться по защищенной линии с посольством в Мадриде и штабом в подвалах Белого дома.

Не задерживаясь, Джейк Лоу проводил Джеймса Маршалла в небольшую гостиную. Оба не спали

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×