себе.
Лицо Ночного Солнца застыло в мрачной решимости. Сосредоточившись на одной мысли, он несся на встречу, чреватую для него смертью.
При этой мысли Ночное Солнце горько улыбнулся. Сколько раз он встречался со смертью лицом к лицу и ни разу не испытывал страха. Какая разница, погибнет он или останется, жив, повергнет врага или сам погибнет от его руки? Все это зависело от судьбы, и Ночное Солнце полагался на нее.
Теперь все изменилось.
Он хотел жить, как никогда раньше. Впервые жизнь обрела для него ценность, стала богаче, полнее, счастливее. Молодой вождь хотел жить и любить златокудрую девушку, заботиться о ней, каждую ночь держать ее в своих объятиях, находиться рядом, когда она будет рожать ему сыновей и дочерей, мирно состариться вместе с ней.
Ночное Солнце нахмурился.
Шансов разделить будущее с любимой у него почти не было, и он понимал это. Несомненно, отец Марти убьет его.
От военного в синем мундире, оставившего шрамы на его теле и в душе, не стоит ждать понимания.
Плечи Ночного Солнца поникли.
Да будет так! Он и пальцем не пошевелит, чтобы защититься, потому что слишком любит дочь генерала. Возможно, ли убить отца златокудрой девушки и потом видеть осуждение и тоску в ее прекрасных зеленых глазах? Наверное, Ночное Солнце уже никогда не увидит вновь Марти, но генералу Уильяму Дж. Кидду нечего опасаться.
Эти мысли все еще преследовали Ночное Солнце, когда через шесть дней вдалеке замерцали газовые огни Денвера.
Похлопав по шее вороного, молодой вождь проговорил:
— Старина, только снеси меня вниз, к центру города, и я позволю тебе отдыхать до утра. Хороший уход и ведро овса — для тебя; ванна и постель — для меня. А завтра мы встретимся с генералом Киддом. Итак, вперед, мой мальчик.
Около полуночи Ночное Солнце спешился на Бродвее у большого освещенного дома своего друга Дрю Келли. К счастью, Дрю сам открыл дверь, и никто из слуг не увидел запыленного, одетого в кожу индейца, стоявшего в тени веранды.
— Джим! — Широко улыбнувшись, Дрю Келли заключил друга в объятия. — Входи, входи! Рад тебя видеть. Какого черта ты исчез так внезапно?
— Дрю, можно заночевать у тебя?
— Конечно, живи сколько пожелаешь. — Дрю ввел друга в холл. — Я скажу, чтобы позаботились о твоей лошади. Что снова занесло тебя в Колорадо?
— Я приехал встретиться с армейским генералом.
— Неужели? С кем-то конкретным? — удивился Дрю и увлек приятеля в библиотеку.
— С генералом Уильямом Киддом. — Дрю Келли опешил.
— Джим, похоже, ты не слышал новостей.
— Что за новости?
Дрю подошел к столику красного дерева и взял последний выпуск «Рокки-Маунтин ньюс».
— Прочитай-ка это, друг мой.
Ночное Солнце взял газету и быстро просмотрел заголовки.
— Нет. Боже, только не это!
Дневной туман начинал рассеиваться над Пресидио. Старший сержант Берт Халлаган, потрясенный только что прочитанным посланием, надел форменную фуражку и вышел из телеграфной конторы. Не слыша пронзительных криков чаек, Халлаган направился к гарнизонному коменданту, генералу Томасу Дарлингтону, недавно назначенному на этот пост.
Вытянувшись по стойке «смирно», он щелкнул каблуками сапог и отсалютовал генералу.
— Телеграфная депеша из Вашингтона, сэр, — отрапортовал Халлаган, протягивая сообщение.
— Вольно, сержант. Как продвигается сражение с этим предателем индейцем Желчным Пузырем?
— Боюсь, не очень хорошо. — Халлаган кивнул на послание, которое Дарлингтон держал в руке. — Вчера на закате солнца во время атаки против Желчного Пузыря смертельно ранен генерал Уильям Кидд.
— Боже! — воскликнул Дарлингтон. — Не может быть! Генерал Кидд был… Армия не имела права рисковать таким опытным военным стратегом.
Тяжело опустившись на стул, генерал Дарлингтон уткнулся в письмо.
— Боже милостивый, даже не верится! — Его лицо выразило возмущение, когда он, дважды перечитав послание, поднял глаза на сержанта. — А что же Желчный Пузырь? Он…
— Он разбит наголову и сдался в плен, сэр.
— Надеюсь, краснокожий ублюдок уже повешен. Мой бывший начальник, генерал Кидд, был одним из лучших офицеров.
— Да, сэр.
Генерал Дарлингтон тяжело вздохнул:
— Надеюсь только на то, что теперь генерал успокоился. — Сэр?
— Его дочь похитили прошлым летом с вечеринки в моем доме в Колорадо. С тех пор генерал так и не оправился. — Дарлингтон стукнул кулаком по столу. — Я чувствую себя виноватым в смерти обоих.
— Полноте, генерал.
— Нет, сержант, если бы миссис Дарлингтон не устроила тот проклятый прием…
— Кстати, генерал, миссис Дарлингтон просила меня помочь с торжественным приемом, который вы устраиваете в субботу вечером. Я обещал узнать, согласитесь ли вы обойтись без меня один день на этой неделе.
— Что она хочет от вас, сержант?
— Не знаю, генерал. По словам миссис Дарлингтон, мне придется провести в вашем особняке на Телеграф-хилл почти весь день.
— Сейчас здесь нечего делать, — рассеянно откликнулся генерал, поглощенный мыслями об утрате Билла Кидда. — Если хотите, можете отправиться сегодня.
— Слушаюсь, сэр.
Тихим облачным днем усталый и взволнованный Ночное Солнце подъезжал к деревушке на Пороховой реке. Встревоженный необходимостью сказать Марти, что ее отец погиб от руки лакотского вождя, и еще больше страшась того, что ужасные новости могут повлиять на их отношения, он направился к своему жилищу.
Тотчас заметив золотистые волосы среди темных голов, Ночное Солнце спешился, бросил поводья сияющему мальчишке и пошел к любимой.
Будто почувствовав его присутствие, Марти подняла голову. Едва она увидела Ночное Солнце, губы ее беззвучно прошептали его имя, и Марти бросилась к нему. Он ждал, когда она приблизится.
Марти упала в его объятия.
— О мой милый, ты вернулся! Вернулся!
— Висинкала. — Он прижал ее к своей груди.
— Ночное Солнце, любовь моя, у меня грустные новости. — Марти отстранилась и взглянула на него. — Дорогой, Кроткая Олениха…
Он кивнул, уже зная, что услышит.
Крепко обняв Марти, Ночное Солнце молча повел ее в их жилище. Войдя в типи, он сказал:
— Висинкала, я тоже привез плохие новости. Любимая, твой отец погиб. Он убит в бою лакотским военным вождем во время стычки в Северной Дакоте.
— Мой папа… Нет! Боже мой, нет!
Обвив руками шею Ночного Солнца, она безудержно разрыдалась.
— Я люблю тебя, Висинкала, — промолвил он. — Мне очень жаль, что твоего отца больше нет. Скорблю, что нет моей бабушки.