– Мастер Хью, карета уже приехала. Надо побыстрее вытащить пулю из плеча. У вас еще будет время поговорить, – проговорил Джеймс и взглянул на Клер в поисках поддержки.

– Я согласна с Джеймсом, – сказала она.

– Вы что, сговорились против меня? – ухмыльнулся Хью. – Я этого не потерплю, предупреждаю.

– Придется потерпеть, – возразил Джеймс.

– Да, дорогой, придется. – Клер улыбнулась.

– О Господи, похоже, отныне моя жизнь станет сплошным кошмаром. – Хью тоже улыбнулся и поднес к губам ее руку. Потом снова посмотрел на Данна и сказал: – Я попрошу вас об одолжении. Видите ли, мой кузен… У него осталась мать, которая его очень любила. Ради нее я просил бы вас ничего не говорить о преступлениях, которые он совершил или пытался совершить, и о том, как он умер. Я скажу ей и всем остальным, что он погиб от несчастного случая при пожаре в моем доме, ничего больше. Конечно, вы получите вознаграждение.

Мистер Данн наклонил голову:

– Хорошо, ваша светлость. Как пожелаете, ваша светлость.

– Мастер Хью, пора ехать, – сказал Джеймс. – Вот Джордж и Уильям, ваши слуги, они отнесут вас в карету. Поторопитесь же.

– Да, Джеймс, я готов, – кивнул Хью.

Слуги понесли герцога в карету, а Клер шла рядом и ласково улыбалась ему.

– Я хочу поговорить с тобой, как только вынут из плеча эту трижды проклятую пулю. – Хью взял ее за руку, когда она опустилась рядом с ним на сиденье. – Ты меня очень обяжешь, если до этого не будешь строить никаких планов.

– Хорошо, – ответила Клер.

После этого они молчали до самого Ричмонд-Хауса. Когда же приехали, сразу началась суматоха. Хью отнесли наверх, где дожидался хирург, а Клер досталась неприятная обязанность – следовало сообщить матери Дэвида о его смерти. «Никому не пожелаешь такой участи», – думала Клер, глядя, как горничная суетится вокруг лежавшей на кровати леди Джордж и подает ей нюхательную соль.

Глава 34

Прошла почти неделя, прежде чем у Клер появилась возможность поговорить с Хью серьезно. Ему наконец-то стало лучше, и Джеймс привел ее в спальню хозяина. Время было послеобеденное, и в доме царила тишина. Хью лежал на кровати в свежей белой рубашке поверх бинтов. Как он и предсказывал, рана оказалась не смертельной, но большая потеря крови и последовавшая за ней лихорадка продержали его в постели дольше, чем он мог вытерпеть. А потому герцог был капризный, небритый и ужасно милый. Взглянув на него, Клер не смогла удержаться от улыбки.

Поздоровавшись с ней, Хью сказал:

– Как только встану с постели, получу разрешение на брак. И мы с тобой поженимся… скажем, в конце следующей недели.

Все еще улыбаясь. Клер покачала головой:

– Боюсь, я не могу этого сделать. Он крепко сжал ее руку.

– Не сможешь? Что это значит? Не можешь выйти за меня замуж? – Он говорил как капризный мальчишка.

– Не могу выйти на следующей неделе, – пояснила Клер.

– Ладно, хорошо. Тогда, скажем… еще через неделю.

Она ласково улыбнулась ему.

– Тогда, скажем, в это же время в следующем году. Он уставился на нее в изумлении:

– Что?..

– В следующем году, – твердо повторила она. – Трех дней не прошло, как Дэвида опустили в могилу. Для вдовы выходить повторно замуж считается приличным не раньше чем через год.

– К черту! – возмутился Хью. – Ты не можешь всерьез ожидать от меня, что я стану ждать целый год.

Клер снова покачала головой.

– А ты не можешь всерьез ожидать от меня, что я выйду замуж на следующей неделе. Будет невероятный скандал.

– Плевать на скандал.

– А мне не плевать. – Он начал хмуриться.

– Я тебя люблю, Клер.

– А я – тебя.

– Если любишь, то выйдешь за меня, будь я проклят.

– Я хочу за тебя выйти. И выйду. Но через год.

– Ты действительно говоришь серьезно? – Он смотрел на нее недоверчиво.

Она кивнула:

– Да, действительно.

Вы читаете Твоя навсегда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату