на движение светящихся точек в куполе. И когда его уводят отсюда, он начинает чахнуть на глазах. - А как ее лечат? - внимание Риза тут же переключилось на неведомую болезнь. - О, для лекарства нужно собрать слезы дриад и сконцентрировать на них силу специального амулета с зеленым камнем. Я видела такой амулет у магистра Кодейла, когда он приезжал к нам в Гильдию… Рамио слушал Каону с тем же любопытством, что и Риз. Все эти годы он находился рядом с девушкой, связанный с ней мистическими нитями воздуха, но при этом она была отделена от него, словно эти вирмы за куполом Моря Спор. Артеас почти ничего не знал о ней, о ее учебе, о ее родне. Как он умудрился стать настолько… незрячим душевно? Неужели ему недостаточно физической слепоты? Наверное, его недетская мудрость, все эти знания предков ударили ему в голову. Он вообразил себя всезнающим и непогрешимым. И вот, за какие-то недели путешествия с чародейкой он узнает о ней больше, чем за все эти годы. Что ж, лучше поздно, чем никогда! Когда они снова вышли на высокий обрывистый берег океана, дул ровный холодный ветер с севера, принося крики чаек и глухие удары волн по отвесным скалам внизу. На темнеющей глади залива виднелись верхушки крохотных островков, как небрежно брошенная горсть камушков в мелкой луже. - Здесь нас будет ждать капитан Гарр, - пояснила своим спутникам Каона. - Или мы его. Пока что я не вижу нигде силуэта «Дарбора». Возможно, он появится к утру. - А вон там, у острова, что за лодка? - немедленно указал Риз. Рамио вскинул голову, пытаясь разделись поток ветра на знакомые и незнакомые запахи. Да, пахло смолеными досками, мокрой парусиной, мочеными пиявками и… дубленой кожей орков-матросов. - Это он, - тихо проинес артеас. - Значит, ночевать будем в каюте! - обрадовалась Каона. - Я надеюсь, что они не выкинули нашу голем- повариху? На этом корабле только она способна догадаться согреть воды для мытья и сделать горячего вина с пряностями. - Я вовсе не замерз, - удивился Рамио. - Тут ветрено, но не холодно, Каона, зачем нам горячая вода и вино? - Затем, - вздохнула девушка, - что самый быстрый способ попасть на корабль - это переплыть этот заливчик. Кричать против ветра мы можем до утра, все звуки унесет в сторону. А на костер орки не обратят внимания - возле Моря Спор кого только не шляется! - Может быть, мы полетим? - подал голос Риз. Каона с сомнением покачала головой. - Не знаю, не знаю. Против такого ветра? Над морем? Достаточно одной волне достать нас - и мы окажемся в воде. - Давай попробуем, - не скрывая своего нетерпения поддержал мальчика Рамио. - Тут достаточно далеко для маневра? - Да, не менее мили, - подтвердила девушка. - И взлетать с обрыва, конечно, удобно. Но вы забыли про Грыза! Что если у волка не хватит сил так далеко плыть? Я-то собиралась надуть воздухом пару кожаных мешков и держаться за них. - Я прикажу Грызу ждать, - предложил Риз. - Нужно толко оставить тут что-нибудь, пахнущее мной и велеть ему караулить. Тогда он не поплывет. А завтра мы заберем его. - Ладно, уговорили, - согласилась Каона. Ей самой не очень-то хотелось лезть в ледяную воду. В этих краях северное течение, идущее от частично соединившихся с Аденом покрытых вечным снегом земель Элмора, охлаждало воду настолько, что купание даже в разгар лета было весьма малоприятным занятием. - Раз, два, три! - весело скомандовал Рамио, когда все ремни были затянуты и все веревки обмотаны вокруг поясов и плеч. Они оторвались от земли и край обрыва рухнул вниз так резко, словно они падали в небо. Глаза артеас широко распахнулись, озирая дикий берег, светящийся купол Моря Спор, лес за ним, силуэт корабля возле голого островка в заливе. Солнце садилось по левую руку от крылатого воина, и дорожка от него бежала прямо по пенным верхушкам волн, разбиваясь на розовые блики. За горами туманным силуэтом вставало и снова таяло какое-то тревожное, темное сооружение, царапающее острыми шпилями небо. - Там храм темных эльфов, храм Шилен, - ответила Каона на незаданный вопрос. - Какой необузданно красивый край! - попытался высказать свои впечатления Рамио. - Словно дикий дракон на дикой скале… - Да, - согласилась девушка. - Дикий, сильный и свободный край. Ты прав. Тут магия первозданна, тут неизведаны леса и не исследовано море. Тут сила нашего мира все еще нетронута, как потайной родник в лесу. Я это чую… - Чул не чул, куда ветер дул, - скрипучим голосом старшего охотника передразнил ее Риз. Все расхохотались. Рамио плавно развернулся в воздухе и начал опускаться на палубу «Дарбора». Так, с хохотом, они и попали прямо в мощные объятия капитана Гарра. Могучий орк подхватил свалившихся с неба пассажиров и закружил, приговаривая что-то среднее между: «Попались!» и «Заждались мы вас!». Темный бубенчик выкатился из кармана Каоны и помчался, подпрыгивая, по палубе - вперед, вперед, к вздымающемуся в закатное небо бушприту. Маленький Риз догнал его и подхватил с палубы. Потряс возле уха, удивленно вскинул глаза на Каону. - Не звенит! - Звенит, - очень серьезно сказала ему девушка. - Просто нужно слушать не ушами. - Куда идем, сколько платим? - поинтересовался капитан, делая в воздухе жест, словно перебирая золотые монетки. - В Грацию, домой к Рамио. А потом вдоль побережья немного. - А мы уже два дня как тут вас поджидаем, - орк хлопнул в ладоши и из кухни появилась голем-повариха с подносом, заставленным кружками и тарелками с едой. - С ящерами разобрались, рыбы наловили, даже кое с кем подраться успели. - С кем это? - хмыкнул Рамио, вспоминая пустынное побережье, которое открылось ему сверху. - Да, шли тут какие-то на фрегате… - махнул рукой Гарр. - И вдруг решили нас обыскать. Дескать, охрана они здешняя. Только странные у них для охраны матросы были, даром что в трюме прятались. - Монстры? - Каона встревожилась. - Они самые. Полна коробочка каких-то псоголовых да бронетараканов с крыльями. - Это наверное те, из Бандюшника, - предположил Рамио. - Да вот и мы смекнули, что на охрану они похожи, как я на новорожденого гнома. Приложили им кому куда, а фрегат сам в воздухе растаял. - Давно это было? - Каона нашарила за поясом почтовый кристалл. - Часа три назад, - Гарр был черезвычайно доволен собой. - Ох… - девушка невольно оглядела небо. - У них же могут быть драконы. - Темнеет, - подал голос рулевой Борруд. - Островов тут как жабьей икры в луже. Мы уйдем далеко, они нас не найдут. Утром будем уже возле Глудина. - Положитесь на моих ребят, - подмигнул чародейке Гарр. - Им тоже неохота попадать в такую мясорубку, как в тот раз. Тем более рыбы у нас полный трюм. - Волшебной рыбы, кэп? - пропищал Риз, завороженно косясь на темный люк. - Разумеется, волшебной, - Гарр вдруг плавно присел на корточки. - Мы же не лесовики какие - ловить простую рыбу. - А волшебную рыбу есть нельзя? - мальчишка был в восторге. - Нельзя, ее только начнешь резать, как она лопается и превращается во что-нибудь. - Во что? - Риз сделал полшага в сторону люка, но по-прежнему ничего не углядел. - В пузырьки с маслом или в свитки или в куски всяких редкостей, - перечислял капитан с таким же мальчишеским удовольствием. - Если ты заснешь раньше, чем эти двое, - Гарр махнул рукой в сторону Каоны и Рамио, - только по-честному заснешь, без обмана, то завтра я тебе разрешу помогать моей команде потрошить эту рыбу. - Уау! - восторженно взвыл Риз. - Да я вмиг усну, вот увидишь… увидите! - Э, нет, сначала кормежка! - Гарр указал на поднос. - Ой! - Риз оглянулся на берег и помрачнел. - Кэп, у меня волк на берегу остался. Если нам надо срочно уплывать, то как же мой Грыз? - Грыз, говоришь? - Гарр поднялся и подхватил Риза на плечо. - Давай-ка мы с тобой испытаем мой ялик, парень. Давно я не разминался перед сном, того гляди стану жирным, как кроколиск. С мальчиком на плече Гарр удалился на нижнюю палубу и вскоре отуда раздался приглушенный всплеск. - Капитан все такой же, - улыбнулся Рамио. - Помнится, он меня вот так же тормошил всю дорогу. - И нас с Эмми он тоже постоянно смешил. Хотя делал вид, что командует нами вовсю, - вздохнула мечтательно Каона. - Интересно, как он нашу голем-повариху выдрессировал? Я-то думала, она так и командует каким-нибудь бедолагой из матросов. Через полчаса Грыз занял свое место возле койки Риза, и мальчик поспешно натянул одеяло на голову. - Пожалуй, сегодня ему магия не нужна, - Каона нерешительно покрутила в руках посох. - Не стоит рисковать, - нахмурился Рамио. - Ты же не думаешь, что капитан лишит мальчика завтрашнего развлечения, если ты поможешь ему уснуть? - Нет, конечно, - чародейка сплела заклинание и всмотрелась в черную луну над детской головкой. - Гарр чудесный. Я ничего не знаю о его семье, вот странно. Мне кажется, из него вышел бы замечательный папаша для целого выводка ребятни. - Я слышал кое-что краем уха, - неловко признался Рамио. Его способность иногда ловить вместе с ветром далекие разговоры была слишком похожа на подслушивание, и артеас старался не злоупотреблять ею. - Рор рассказывал Хенайне, что с семьей Гарра что-то случилось. Но я не знаю, что именно. - Как жалко! - вздохнула Каона. - Вот почему Гарр такой… одинокий и так заботится обо всех. А еще говорят, что орки - бесчувственные дуболомы! - Хватит обсуждать меня, вы, сухопутные! - проворчал за дверью каюты капитан. - Если мальчишка спит, то двигайте в мою каюту, будем прикидывать маршрут по карте, пить вино и рассказывать сплетни друг про друга вместе. Смущенные друзья поторопились следом за орком, в то же время понимая, что их слова ни капли не оскорбили капитана. - Что ты там говорила про бубенчик? - заговорил на нейтральную тему Рамио. - Да просто, - потрясла кругляшом Каона. - Мне все время кажется, что он звенит, только словно неслышимо. Звенит и зовет меня в дорогу. - Что значит - кажется? - голос артеас слегка дрогнул. - Он ведь действительно звенит. - Да нет же… - чародейка растерялась. - Он без язычка, просто пустой внутри. Он не может звенеть. - Но я слышу, - Рамио нашарил ее руку и поднес темный кругляш к самому своему лицу, будто бы пытаясь рассмотреть его. - Вот, я трясу - и он звенит, тихо, но отчетливо. - Рамио, он не звенит, -
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату