В группе есть врач и санинструктор, но во время посадки будет не до этого.
[38, 326]
Только сейчас в ногу вернулась нестерпимая боль, и он готов был орать, когда она пронзала опухший сустав. — Cанинструктора! Сюда! Живо! — распорядился У-нов.
[40, 177]
санитарка
санитарная машина
Подъехала 'санитарка'. Медик — старший лейтенант ... вместе с капитаном и пулеметчиком стали укладывать раненого на носилки.
[27, 6]
санчасть
санитарная часть
Товарищи О-ва были уже давно дома, когда его выписали из санчасти.
[17, 157]
сапоги
топтать ~ — совершать марш-бросок
— Ты слышал, - орет во всю мощь своих легких Игорь, - духи, когда мы 'топтали сапоги', разбили вдрызг колонну?
[2, 56]
сарбаз, сарбоз
солдат правительственных войск Афганистана
Рядом с нашим бронетранспортером виднелись зеленые кепи афганских сарбазов. И в расположении нашей части, куда мы приехали, всюду виднелись устроившиеся прямо на земле небольшие группки афганских солдат...
[10, 42]
... мы часто встречаемся с афганскими воинами, сарбазами по-ихнему.
[12, 146]
Положение усугублялось тем, что сарбозы самолично вышли из боя, попрятавшись в укрытия.
[2, 78]
саушка
САУ, самоходная артиллерийская установка
Саушки (самоходные артиллерийские установки).
[2, 64]
сварка
крупнокалиберный пулемет ДШК
Он рассказывал... о жутких обстрелах из ДШК, огонь которого сверху напоминает звездное сияние сварочного аппарата.
[2, 188]
Экономим, стреляем только по 'сварке'.
[3, 78]
свежачок
новенький
— Свежачок? — В каком смысле? — не понял я. — У нас в части впервые? Я кивнул.
[3, 89]
сдавать
продавать
У нас были только матрацы, хлопчатобумажные одеяла и по парочке бушлатов, два из которых Сереге велел 'сдать' афганцам каптерщик. Много за