потерпит крушение при посадке? Зря. Давайте уж всё.

Коблинс на миг окаменел, потом сложил руки на груди и безразличным голосом воскликнул:

– С вашего позволения, я обожду.

Гривз пожал плечами, откинулся, упёрся локтями в ступеньки и с довольным прищуром уставился в темнеющее закатными сумерками небо. Небо посверкивало ниточками потоков кораблей, скользящих по транспортным каналам. Небольшое облачко светлячков, отделившись от канала, начало падать к ним на голову.

Коблинс, проследив взгляд Гривза, криво улыбнулся. Тихо пиликнувший нателькомп погасил его улыбку.

Коблинс щёлкнул нателькомпом и выслушал сообщение. Прервав связь, он мрачно уставился на Гривза.

Гривз с мечтательным лицом смотрел на заходящий на посадку «Слон».

– А? – рассеянно воскликнул Гривз, переводя взгляд на Коблинса. – Мне показалось, вы что-то спросили?

– Пока ничего, – мрачно сказал Коблинс. – Но это только пока.

– А, ну тогда… – облегчённо протянул Гривз. – А то извините, задумался и всякое мерещиться начало.

Коблинс бросил в Гривза пронзительный взгляд.

«Слон» медленно приземлился в пятидесяти шагах от кольца охраны, выдвигая грузовой трап, по которому спускались Наайн и Вапаспор.

Спустившись на бетон, они, цокая каблучками, направились к столику. Вслед за ними выкатилась тележка с двумя кофрами. Постояв пару секунд, тележка медленно покатилась вслед за офицерками.

Гривз, сунув руку за пазуху большой мешковатой куртки, вытащил сложенную пачку листов с прикреплёнными к ним карточками.

Ленивым встряхиванием развернув стопку, он наклонился, поднял руку и аккуратно положил бумаги на стол перед Коблинсом.

– Прошу, – пробубнил Гривз. – Экспертное заключение департамента мозгоаппаратных работ Штаба Объединённого Комитета Сил Безопасности по отчёту полковника Сиракоши, с визой Штаба Флота Иденс, уведомление о получении хозяйственной службой СБИ по описи двух комплектов связи, легкого вооружения и униформы женской парадной – в точном соответствии с карточками учёта выданного капитану Вапаспор и майору Наайн, копия уведомления от полиции Нью-Лондона об отзыве штрафа и акт приёмки-сдачи работ по нашему контракту.

Гривз сделал паузу, давая Коблинсу переварить услышанное, и выстрелил последнюю фразу:

– Попрошу подписать, однако.

Коблинс несколько секунд смотрел на стопку бумаг. От созерцания его отвлёк замерший в пяти шагах стук каблучков.

Бросив на торчащую над столом голову Гривза ненавидящие взгляды, офицерки встали смирно лицом к Коблинсу и взметнули руки в салюте.

Коблинс взмахом руки остановил их, метнул взгляд на чемоданчик в руке Наайн и вернул взгляд на бумаги.

– Знаете, мистер Гривз, к моему сожалению, тем не менее я не могу подписать этот акт, поскольку условия перевозки, оговоренные в контракте, не были вами выполнены, – осторожно протянул Коблинс.

Гривз выпрямился, настороженно поднял бровь и спросил:

– А можно узнать, в связи с чем?

– Прочитайте в отказном листе. – Коблинс порылся в папке и протянул Гривзу стопку листов с прикреплённой к нему карточкой.

Гривз, приняв бумаги, вздохнул, повернулся к рубке и громко позвал:

– Господин Кац.

Из рубки появился низкий человек в тяжелом скафандре, переливающемся сполохами антисканирущих полей. Человек окинул взглядом кольцо охранников, треть из которых нацелилась на него, погасил поля и откинул забрало, явив толстенькое лицо с узкой бородкой. Скатившись по ступенькам, он взял у Гривза бумаги и встал сбоку от стола. Бегло пролистав их, он сунул руку в набедренный отсек и вытащил ещё одну стопку бумаг с прикреплённой к ним карточкой. Взяв в руки по комплекту документов, он принялся сверять тексты.

– А вы кто? – рявкнул Коблинс.

Человек поднял на Коблинса лицо, буркнул: «Секундочку», и вернулся к документам.

Через два десятка секунд он поднял на Коблинса довольное лицо. Бережно свернув и сунув в набедренный отсек отказной лист, он положил на стол перед Коблинсом извлечённый из-за пазухи комплект документов.

– Вы знаете, мистер Коблинс…

Коблинс сурово сжал губы.

– …Согласно экспертной оценке департамента надзора и урегулирования перевозок и торговли Объединенного Комитета Межгосударственного Сотрудничества, пункт 1.16 разбираемого Контракта «… согласно указанной пассажирами последовательности посещения указанных пунктов», в связи с отсутствием описания действий Исполнителя в случае наступления условий неспособности пассажиров сообщить данную последовательность, а также в связи с указанием сроков выполнения Контракта, был признан выполненным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату