улучшения в требованиях к безопасности и эффективности лекарств, появление новых лекарственных формул, изменений в инструкциях по применению, а также административных процедурах, обеспечивающих большую степень соответствия запатентованной формуле.
278
Вот лишь один из примеров. В рамках совместного проекта Intel с Университетом Беркли по разработке набора приложений под названием «TASK» (Tiny Application Sensor Kit), отдельные виды работ проводились университетскими исследователями, не включёнными в проект. Теперь же TASK позволяет создать общую инфраструктуру для исследователей в области сенсорных сетей — тысячи исследователей по всему миру создают новые приложения.
279
Reverse technology transfer.
280
До недавнего времени в государственных лабораториях, университетах, исследовательских учреждениях (и других организациях, не ориентированных на получение прибыли) поддерживалась за счёт средств налогоплательщиков и во многом основывалась на любопытстве и заинтересованности учёных. Исследователи концентрировались на области фундаментальных наук, широко публиковались даже самые предварительные результаты работы, а сама работа крайне редко приводила к регистрации патентов. С ростом конкуренции за фонды и снижением государственного финансирования некоторые из этих прежних норм начинают меняться. Необходимость в ресурсах и требования оправданности финансирования со стороны общества заставляют научные учреждения все больше концентрироваться на прикладных исследованиях, открытиях, обладающих потенциалом для патентования, и считать доходы от лицензирования. Университеты и финансируемые правительством учреждения стали не только более снисходительно относиться к коммерческой деятельности, но и активно ею заниматься.
Для многих университетов, занимающихся исследованиями, возможность лицензирования изобретений явилась настоящим благом, однако всё больше представителей научной отрасли полагают, что права на интеллектуальную собственность зачастую становятся на пути эффективного сотрудничества между различными учебными заведениями. Суть проблемы состоит в сложности оценки интеллектуальной собственности, создаваемой при сотрудничестве университетов. Это может замедлить процесс практического применения новых открытий — а зачастую для новых открытий промедление смерти подобно. В самом худшем случае задержки могут привести к тому, что практическая технология будет развита слишком поздно или принесет финансовый успех кому-то другому. Дополнительные расходы и задержки времени, связанные с переговорами относительно интеллектуальной собственности, привели к тому, что ряд американских фирм заключил контракты с университетами, расположенными на других континентах, так как сделки с ними могут быть заключены в течение нескольких недель, а не месяцев или лег, как
281
Bayh-Oole Act.
282
American Association for the Advancement of Science.
283
National Science Foundation.
284
Интервью с авторами
285
Paul Rademacher.
286
Housingmaps.
287
Jeffrey Preston Bezos.
288
Robert D. Hof, 'ТТе Power of Us,'
289
David Geilhufe.
290
Извлечение компьютерной программой данных, выводимых на устройство изображения другой программы.
291
Jon Lebkowsky.
292
Ethan Zuckerman.
293
Harvard Law School.
294
Скоро появились и другие проекты, дополнившие усилия PeopleFinder. К примеру, два веб-дизайнера из Юты запустили проект Katrinahousing для того, чтобы позволить установить связь между теми, кто был вынужден покинуть свои дома из-за урагана, и теми, кто мог бы их приютить.
По некоторым данным, не менее пяти тысяч человек смогли найти себе жилье с помощью этого бесплатного ресурса в течение двух недель бедствия. Для тех, у кого не было доступа в Интернет (а понятно, что с такой проблемой в той ситуации столкнулись многие), технологические компании и частные добровольцы создали беспроводные сети, установили компьютеры в убежищах и раздавали телефоны, обеспечивавшие доступ в Интернет, — тем самым беженцы могли, как и раньше, использовать привычные им сетевые услуги.
295
Federal Emergency Management Agency, FEMA.
296
Steve Berlin Johnson, 'I'm Looking for Uncle John,'