10

Этот тип визы выдавался супругам и детям американских граждан.

11

Мост Марко Поло (Лугоуцяо) — средневековый мост в 16 км к западу от Пекина, где 7 июля 1937 г. произошло столкновение китайских и японских войск, расквартированных в столице; этот инцидент в Китае считают началом Второй мировой войны.

12

Пипа — китайская четырехструнная лютня.

13

Оксфордские туфли — низкие туфли на шнуровке с округлыми носами.

14

Трахома — инфекционное заболевание глаз.

15

Филяриатоз — поражение организма глистами.

16

Печеночная двуустка — разновидность паразитического червя.

17

Бетель — зеленые орешки бетельной пальмы, обладающие слабым наркотическим действием.

18

Остров Эллис — остров в устье р. Гудзон близ Нью-Йорка, к югу от Манхэттена. В 1892–1954 гг. — самый крупный пункт по приему иммигрантов в США.

19

Земля Пестрого флага — принятое в Китае название Америки в XIX — начале XX вв.

20

Алькатрас — остров в заливе Сан-Франциско, где до 1963 г. находилась федеральная тюрьма. В ней содержались особо опасные преступники, отбывавшие длительное и пожизненное заключение. Считалось, что из этой тюрьмы невозможно сбежать.

21

Согласно принятой в Китае системе пай-хан, личные имена братьев и сестер должны содержать общий элемент: слог или часть иероглифа. Иногда имена братьев объединяются одним общим элементом, а имена сестер — другим.

22

«Добрая земля» — экранизация книги Перл Бак (Pearl S. Buck, The Good Earth), в русском переводе — «Земля».

23

Вок — глубокая круглая китайская сковорода.

24

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату