– Так что вы сказали, мисс?
– Да так, ничего особенного… Сказала, что трудно, должно быть, когда нарушена координация движений.
– Ничего, Эрни помогает. – Герта потрепала племянника по руке и переключила внимание на Рокси. – Как поживаешь, Рокси? По-прежнему обманываешь всяких старых дур?
– Никого я не обманываю!
– Рассказывай это другим! Если ты такой первоклассный экстрасенс, то зачем, скажи на милость, тебе нужны эти кристаллы?
– Они нужны, чтобы настроить маму на нужную частоту. Все обернулись. На пороге стояла высокая, стройная, очень красивая женщина лет тридцати пяти в ярко-зеленом деловом костюме.
– Пожалуй, мама, – произнесла она, – я могу тебе понадобиться. Во всяком случае, я настраиваю кристаллы лучше, чем ты.
Глава 19
– Рейнбоу! – воскликнула Рокси, просияв. – Разрешите представить вам мою дочь, Рейнбоу Мунглоу, – обратилась она к собравшимся.
Рейнбоу? Это имя показалось Дэни еще более странным, чем Дон.
– Можно просто Рейни, – улыбнулась молодая женщина. Глаза ее необычного темно-зеленого цвета лучились добротой. – Вы, должно быть, Дэни? А вы Сайлас? Рада познакомиться! Ну как, удалось вам выяснить, чего хотел Моррис?
– Пока нет, – ответила Дэни.
Сайлас привстал, чтобы поприветствовать гостью. Дэни при этом испытала укол ревности.
– Не знаю, – произнес Сайлас, – что произойдет сегодня, но чувствую, что нечто грандиозное!
– Неудивительно! – улыбнулась Рейнбоу. – Коль скоро дело касается дяди Морриса, можно быть уверенным, что произойдет нечто из ряда вон выходящее!
Поприветствовав всех, Рейнбоу села за стол рядом с Дон. Трудно было поверить, что эти две женщины сестры, – так не похожи они были друг на друга.
– Ну как, мама, – спросила Рейнбоу, – сможешь сегодня войти в транс?
– Не знаю, – откликнулась та. – Здесь слишком сильная отрицательная энергетика. Разве ты не чувствуешь?
– Чувствую, – кивнула та, словно речь шла о чем-то самом обыденном. – Странно только, почему мы раньше это не ощущали.
– Раньше она была слабее.
– Думаю, ее просто заглушали жившие здесь люди. Может быть, именно для этого Моррис их и пригласил.
Следующей явилась высокая, худощавая, похожая на мальчишку женщина в джинсах и пиджаке с логотипами известных авторских фирм. Это была Колорис Флетчер, третья жена Морриса.
– Привет, ребята! – развязно поздоровалась она с собравшимися. – Черт побери, Ирвинг, вас я не ожидала здесь увидеть! Вы-то зачем пришли?
– Защищать интересы моего клиента.
– Насколько мне известно, – усмехнулась Колорис, – ваш клиент умер! – Присев за стол, она извлекла из кармана пачку сигарет. – Никто не возражает, если я закурю?
– Я возражаю, – заявила Рокси. – В дыму мне труднее сосредоточиться. Так что кури в другом месте.
Передернув плечами, Колорис убрала сигареты.
– Итак, какого черта мы ждем? – спросила она.
– Еще не все собрались, – ответил Ирвинг. – Запаздывают!
Словно в ответ на его слова, снова зазвонил звонок, и через пару минут в комнату вошла Тилли Кармайкл в сопровождении своего сына Лестера. Тилли – маленькая, хрупкая женщина – в молодости, видимо, была потрясающе красива, но годы не пощадили ее, превратив в бесцветную блондинку. Яркая косметика лишь подчеркивала морщины.
Тилли кивком приветствовала каждого, но не произнесла ни слова. Лестер, как ни странно, поздоровался с Сайласом и Дэни весьма дружески.
Следующей явилась Пепита Майо – в розовом платье, едва прикрывавшем бедра и почти полностью обнажавшем необъятный бюст. Взгляды всех мужчин, разумеется, тотчас устремились на нее. Сайлас посмотрел на Дэни, словно говоря: “Ну не дура ли эта Пепита?” – но видно было, что и его не оставили равнодушным ее прелести. Для Дэни появиться на людях в таком платье было бы все равно что повесить на шею табличку “Изнасилуйте меня!”.
Последней явилась Айна Джаспер. Видимо, она только что прибежала с работы и даже не успела как следует причесаться.
– Ну вот, – произнесла Герта, окинув комнату взглядом, – кажется, все в сборе. Черт побери, Пепита, ты бы еще пришла в чем мать родила!
Та с невинным видом оглядела себя.
– Что, немного вызывающе?