– Да. Да!

Тихий возглас Ванессы стал для Криса сигналом. Легко, словно пушинку, он поднял ее на руки и уверенным шагом направился прочь из зала. Когда он достиг дверей, Ванесса что-то шепнула ему на ухо. Крис послушно повернулся, чтобы она могла видеть столпившихся гостей.

– Прошу извинить мистера Ригана и меня, – взволнованно обратилась девушка к гостям. – В будущем меня можно будет найти на ранчо Риганов в Техасе. Буду весьма рада ответить на любое послание, адресованное миссис Риган. Прощайте!

Ванесса взглянула на Криса. Его лицо излучало радость и гордость. Он повернулся и под аплодисменты присутствующих унес свой драгоценный трофей.

Эпилог

Месяц спустя дом на ранчо Риганов заполнили многочисленные гости, прибывшие на свадьбу. Кроме всех новых друзей Ванессы здесь неожиданно оказались и многие нью-йоркские знакомые. Ни Маргарет, ни Юджиния не откликнулись на приглашение, но Харриетт Дэвис приехала за два дня до церемонии. Ее организаторский талант оказался весьма кстати.

Дейви не только испек и украсил свадебный торт, но и приготовил разнообразные блюда, подать которые полагалось после церемонии бракосочетания, назначенной на десять утра. Бастера в целях безопасности заперли в сарае.

В половине десятого гости начали рассаживаться под специально сооруженным во внутреннем дворике навесом, украшенным гирляндами из красных и белых роз.

За двадцать минут до начала церемонии, когда Харриетт помогала Ванессе надевать фату, до их слуха из холла донесся шум.

– Где моя внучка?!

Повелительный голос прозвучал прямо за дверью комнаты Ванессы.

Невеста испуганно переглянулась с мисс Дэвис.

– Вы ведь не думаете, что бабушка попытается сорвать церемонию? – В тихом голосе Ванессы отчетливо проскальзывали нотки страха.

Мисс Дэвис нахмурилась и поспешила в холл, плотно прикрыв за собой дверь. Ванесса вдруг разнервничалась, а когда Харриетт вернулась, от волнения уже не находила себе места.

За мисс Дэвис в комнату проскользнул Джоуи. Не прошло и секунды, как на пороге возникла Юджиния. Ее и без того хмурое лицо помрачнело еще сильнее, когда она заметила мальчугана в смокинге. Опираясь на трость, старая леди слегка наклонилась, чтобы получше рассмотреть его, затем повернулась к Ванессе.

– Это чей мальчишка и какого черта он делает в этой комнате? – строго спросила она.

Зная, что Джоуи вряд ли понравится грубый тон бабки, Ванесса подошла к мальчику и обняла его за плечи.

– Это Джоуи Риган, бабушка. Крис его опекун а в скором времени мы собираемся его усыновить. Джоуи, позволь представить тебе мою бабушку.

Джоуи, после того, как Ванесса мягко подтолкнула его вперед, приблизился к Юджинии.

– Весьма рад с вами познакомиться, мэм, – смущенно и трогательно пробормотал мальчуган.

Подведенные брови Юджинии поползли вверх.

– Так теперь понятно, молодой человек, кто вы такой. Итак, мне предстоит стать вашей прабабушкой. Мне нужен стул.

Джоуи бросился вперед, схватил один из стоявших у стены стульев и поволок его по ковру к Юджинии.

– Нет, не сюда, – проворчала та, – вон туда, к окну.

Джоуи в точности исполнил указание.

– А теперь, – распорядилась Юджиния, – сядь на этот стул и помолчи, чтобы я не нервничала.

Затем она повернулась к Ванессе, которая стояла ни жива ни мертва. Старуха придирчиво оглядела ее с ног до головы, и девушке стало еще больше не по себе. Юджиния жестом приказала внучке медленно повернуться.

Лекси, с самого начала визита старой леди жавшаяся в угол, сделала шаг вперед, чтобы помочь Ванессе придержать шлейф платья.

– Вы подружка невесты, так? – бросила Юджиния. – Позвольте узнать ваше имя?

Лекси с мольбой взглянула на подругу.

– Извини, бабушка, – вмешалась Ванесса. – Это Лекси Уорнер. Лекси, прошу познакомиться с моей бабушкой Юджинией Ларош.

– Рада познакомиться, мадам, – пробормотала Лекси, изображая нечто вроде книксена.

– Вы еще так молоды, мисс Уорнер. Возможно, вам повезет и следующей свадьбой станет ваша.

Царившее в комнате напряжение достигло апогея. Юджиния приблизилась к Ванессе, бросив по пути строгий взгляд на Лекси. Та подошла к Джоуи и стала с ним о чем-то тихо разговаривать. Удалив на почтительное расстояние посторонних, Юджиния заговорила:

– Похоже, ты и впрямь собралась замуж за этого… джентльмена. Что ж, мне никогда не нравились разводы, поэтому, надеюсь, ты позаботишься, чтобы у тебя это было на всю жизнь.

– Непременно, бабушка, – кивнула Ванесса. – Жаль, что тебе не удалось познакомиться с ним

Вы читаете Алтарь любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату