Дарвин Чарлз Роберт (1809–1882) — английский естествоиспытатель, создатель теории эволюции (развития) органического мира.
137
Эмоция — чувство, переживание, душевное волнение (гнев, страх, радость и т. п.).
138
Гипотеза — предположение, требующее проверки и подтверждения фактами, чтобы стать достоверным.
139
Экзальтированный — восторженный, находящийся в возбужденном состоянии, болезненно оживленный.
140
Тевтонец — от названия германских племен тевтонов, живших со второго тысячелетия до I века до н. э. Позднее тевтонами называли германцев. Здесь полушутливо так назван немец, персонаж романа.
141
Реставрация — восстановление в первоначальном виде произведений искусства и архитектуры, пострадавших от времени или искаженных последующими переделками; вообще — восстановление чего- либо в первоначальном виде.
142
Филе — высший сорт мяса из спинной части туши.
143
Камедное дерево — тропическое растение, выделяющее прозрачную смолистую жидкость, употребляемую для приготовления клея, лаков, загущения красок.
144
Хляби небесные — хлябь: простор, глубь, бездна, заключенная в подвижную жидкую среду; само слово ведет начало от древнерусского «хлябь», что означало водопад, поток. 'Разверзлись хляби небесные' — хлынул проливным потоком дождь.
145
Стрежень — глубокая часть речного русла.
146
Фауна — совокупность всех видов животных какой-либо местности, страны, региона или геологической эпохи.
147
Канна — самая крупная из африканских антилоп.
148
Лань — небольшое животное семейства оленьих с лопатообразными рогами у самцов, бурое, с белыми пятнами.
149
Газель — животное из подсемейства антилоп, небольшое, грациозное, с кольчатыми рогами в форме лиры.
150
Национальный парк — территория (или акватория, т. е. водное пространство), на которой сохраняются виды местности и уникальные объекты природы. От заповедника отличается тем, что туда