141

Уссе Арсен (1815–1896) — журналист, критик, романист, автор плодовитый и популярный, часто использовавший остроумные выражения, отчего Ж. Берн и сравнивает его с авторами XVII века.

142

Сен-Виктор — Поль Бэнс, граф де Сен-Виктор (1827–1881), французский писатель и литературный критик.

143

День, который следует особо отметить (лат.).

144

Флакк — фамильное имя римского поэта Горация.

145

Изумительна в блеске своей ослепительной чистоты (лат.).

146

«Божественное право» (лат.) как «божественный сок» (фр.).

147

Бахус (Вакх) — бог плодородия и виноделия у древних римлян.

148

Я содрогаюсь при этой мысли (лат.).

149

«Пастырь огромного стада» (лат.).

150

Эол — древнегреческий бог ветра.

151

Этот океанский исполин не раз появится еще в творчестве Жюля Верна — см. роман «Плавающий город» и опубликованную только в наши дни повесть «Путешествие задом наперед».

152

Мегатерий — крупное ископаемое млекопитающее, обитавшее в Америке в кайнозойскую эру; гигантский наземный ленивец.

153

Вожделенные возлюбленные (лат.).

154

Адюльтер — прелюбодеяние, нарушение супружеской верности.

155

Речь идет о Санчо Пансе, герое бессмертного романа Сервантеса «Дон-Кихот».

156

Вы читаете Город будущего
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату