хранения радиоактивных компонентов ядерного оружия. Где именно они пересекут рубеж, какой изберут маршрут и цель — мы не знаем — таковы первоначальные условия. В соответствие с планом операции в это же время наша группа, — Барков красноречиво повел рукой, указывая на спецназовцев, — эмитирует террористов, якобы уже захвативших два контейнера с ураном и пытающихся доставить бесценный груз до Азербайджано-Иранской границы. Извините…
От долгого монолога он закашлялся и потянулся к бутылке с минеральной водой. Глотнув из горлышка, вытер платком губы, отдышался.
— А в чем прикол-то? — спросил Куценко. — Просто дотащить металлические ящики до границы?
— В принципе, да, — поставил бутылку на стол фээсбэшник. — Однако обязан предупредить: на легкую прогулку по солнечному Азербайджану не рассчитывайте. Во-первых, каждый ящичек (даже пустой!) весит двадцать пять килограммов. А, во-вторых… Дело в том, что изначально американцы хотели проконтролировать бдительность только наших спецслужб. Мы согласились, но взамен потребовали дать нам возможность проверить бдительность спецслужб НАТО.
— Кажется, это именуется встречной проверкой, — вставил Илья Супрун.
— Совершенно верно. И главная сложность состоит в том, что условия испытательных миссий по обоюдному согласию сторон будут очень жесткими — максимально приближенными к реальности.
— Это означает… — начал было Серебров.
Но Станислав опередил:
— Да, Аркадий. И сейчас я обязан раскрыть все карты. Это означает одно: мы сделаем все для обнаружения и уничтожения их группы; американцы вылезут из кожи, чтобы уничтожить вас. Полагаю, теперь понятно, почему я искал профессионалов высочайшего уровня и стирал ваши биографии. Официально вы уже мертвы, родственники отчасти морально подготовлены, и смерть во время операции не вызовет широкого резонанса. Именно поэтому всем четверым объявлено неплохое по нынешним временам денежное вознаграждение — по десять миллионов рублей.
Он помолчал, всматриваясь в лица сидевших перед светившимся экраном мужчин. Затем добавил:
— И последнее. Для проверки боеготовности наших спецслужб мы обозначили американцам четыре объекта — их группа имеет право напасть на любой из них. У нас есть уверенность, что затея провалится — объекты действительно охраняются прекрасно. Но… чем черт не шутит — один шанс есть даже у сидящего на электрическом стуле. Оттого и вам, мужики, надлежит расстараться. Нашей стране не помешает лишний раз утереть нос этим высокомерным пиндосам, верно? Задача будет считаться выполненной в том случае, если группе удастся дотащить контейнеры до контрольной точки у границы Ирана. Деньги вручат вам лично по возвращению. Или передадут семьям тех, кто не вернется…
Закончив со вступительной частью лекции, Барков вернулся к проектору. На экране появилось побережье Азербайджана.
— После распада Союза немалая часть Краснознаменной Каспийской флотилии досталась Баку, — снова вооружился он указкой. — Флагман — бывший сторожевик «Бакинец», несколько малых кораблей и целая прорва катеров: ракетных, противолодочных, сторожевых…
Сложно было представить, чтобы этот древний и плохо вооруженный флот засек в своих водах мини-субмарину и каким-то чудом нарушил планы руководства ФСБ. Однако Станислав предостерег:
— Наибольшую опасность на первом этапе для вас представляет бригада патрульных кораблей. В ее состав входят три сторожевых катера (сархад катерляри) проекта 205Б и четыре американских патрульных катера двух типов — «Поинт» и «Сильвер Шип». А так же не следует забывать о секретной войсковой части № 641.
— Что за часть? — воспользовался паузой Серебров.
— Аналог наших диверсионно-разведывательных центров по подготовке боевых пловцов. Этих ребят могут сравнительно быстро перебросить в любую точку побережья. К тому же военное и политическое руководство Баку уверенно следует в фарватере США и НАТО — в стране действует не менее десятка учебных центров, где заправляют натовские инструкторы. А не так давно на Каспии под предлогом противостояния «международному терроризму» проводились совместные учения азербайджанских ВМС с SEAL — подразделением американских «морских котиков».
Поглядев на мрачных спецназовцев, видимо и без того обескураженных необходимостью начинать операцию с неприятного и малознакомого дела, он решил не сгущать краски:
— И все же уверен, проблем с подводным плаванием вдоль берега и высадкой у вас не будет. Противолодочной авиации в составе Вооруженных Сил Азербайджана нет. Ну и в целом, скажу следующее: не смотря на превосходство над флотами Казахстана и Туркмении, азербайджанский военный флот так и не стал серьезным силовым фактором на Каспии.
— Где находится контрольная точка? — спросил Аркадий.
— Район, ограниченный тремя горными пиками, — подполковник включил следующий кадр и очертил указкой треугольник на рельефном изображении южного Азербайджана. — Охрана одной высоты была бы для американцев слишком легкой задачей, а площадь этого треугольника — почти двадцать квадратных километров. Для выполнения задачи вам достаточно оставить контейнеры в любой точке означенной зоны и включить встроенный в один из них радиомаяк.
— Когда стартуем?
— За сегодняшнюю ночь лодку скрытно отбуксируют к этому мысу, — показал он на выступающую в море часть побережья южнее Дербента. — Вас доставят сюда же вечером. Погрузка и старт, как только стемнеет. То есть ровно через сутки.
— А где предстоит высадиться?
— Как я уже говорил, подлодка должна вернуться, поэтому дальность плавания ограничена семьюдесятью километрами. Следовательно, десантирование произойдет приблизительно здесь.
Кончик указки застыл у ровной линии Азербайджанского берега вдали от населенных пунктов.
— Спокойное безлюдное местечко, — показывал подполковник предполагаемый путь группы до заданного района: — Маршрут пройдет сначала по равнинной, затем пересеченной местности. Вот поглядите: сплошные ущелья и горы, много лесов. К слову, мы снабдим вас самой подробной картой и всем необходимым для успешного завершения операции. Ну и последнее, — открыл он дверцу шкафа. — Заветный груз, который надлежит скрытно протащить по территории Азербайджана около четырехсот километров.
На нижней полке стояли два серых контейнера с ярко желтыми знаками, предупреждающими о радиационной опасности.
— Примерьтесь к их весу, не стесняйтесь, — пригласил Барков, но, узрев настороженные взгляды, выудил с верхней полки какую-то штуковину, похожую на маленький радиоприемник с электронным дисплеем. Включив его, показал мужчинам: — Это надежный и высокочувствительный дозиметр ДКГ- 02У. Посмотрите… сейчас он показывает значение естественного фона — ноль целых тринадцать сотых. Теперь берем любой из наших чемоданчиков… — он с трудом переставил один из контейнеров на стол, открыл замок специальным ключом и положил дозиметр внутрь. — Как видите, значение не изменилось. Таким же образом обследуем и второй… Вот, пожалуйста, результат — и здесь ноль целых тринадцать сотых! Оба контейнеры чистые.
Глава девятая
Северо-западное побережье Каспийского моря
1–2 августа 2008 г
Последний день пребывания на секретной базе разительно отличался от других. Утречком сатрап Барков по обычаю заставил пробежаться вокруг футбольной площадки, но после плотного завтрака сжалился: объявил отдых и привел в небольшой кинозал, где спецназовцы с удовольствием посмотрели две комедии Гайдая. Потом был отменный обед с изобилием мясных блюд и с экзотическими коктейлями, содержащими массу калорий. После обеда они поднялись в номера и с удовольствием растянулись на кроватях, проспав без задних ног до ужина.
— Ну что, господа военно-диверсионные туристы, готовы? — наведался ближе к вечеру Станислав.
— Смотря к чему, — недовольно прогудел Матвеев. — Ежели опять дыхалку рвать на стадионе, то…
— Нет, Сергей Павлович, стадиона больше не будет. Меня интересует готовность к операции.
Мужчины молчали.
— Стало быть, готовы, — усмехнулся фээсбэшник. — Тогда вот что… в кормовом отсеке подлодки вам предстоит просидеть семь часов — прочистите как следует ваши кишечники, а через двадцать минут спускайтесь вниз…
— Заботливые, мать вашу! — поплелся прапорщик первым выполнять «указание».
Спустя полчаса небольшой автобус и УАЗ с вооруженной охраной выехали с базы. Преодолев полторы сотни километров, свернули с дороги и поплелись по проселку вдоль берега.
— Где? — стоя рядом с водителем, спросил Анатолий Яковлевич одного из своих помощников.
— В пятистах метрах западнее устья Самура.
Отыскав нужное место, остановились на пустынном берегу, выключили габариты с фарами. Сумерки постепенно сгущались, однако до наступления полной темноты оставалось не менее получаса.
В салоне автобуса с зашторенными окнами включили свет; Дядка Черномор и два пловца принялись с помощью шампуня надевать на спецназовцев гидрокостюмы с «вантусовым эффектом» подкладки, исключающей переохлаждение.
— Теперь по сто грамм на дорожку, — подошел к готовым бойцам подполковник. Усевшись на сиденье, раскрыл кейс, вынул пластиковую бутыль с прозрачной жидкостью и завернутые в целлофан бутерброды с черной икрой. Раздав всем шестерым (два инструктора готовились отправиться в путешествие в носовой кабине «Тритона») по стаканчику, разлил равные порции со словами:
— Водичка теплая — двадцать три градуса, но бултыхаться в ней семь часов — не шутка. Поэтому нужны калории. Ну, за удачу, друзья мои!
В пластиковой бутылке оказался чистейший спирт. Маханув его и закусив бутербродами, профессиональные пловцы подхватили резиновые мешки с тяжелыми контейнерами, спецназовцы взяли такие же мешки с вещами, оружием и снаряжением. Выбравшись из автобуса и, попрощавшись с руководством,