соседней крыше. Тем более, нет никакой гарантии, что его призывы услышат сквозь вату смога.
Тут он почувствовал острый и едкий запах, посветил фонарем на дверь и увидел, что в щель снизу поползли струйки дыма.
— Ну вот, — пробормотал он, — сначала я выкуривая их, а теперь они хотят то же самое проделать со мной… Да, у них явно не хватает собственного воображения…
Но он вскоре понял, что с воображением перегнул, его у них хватало. Боб узнал этот запах. Речь шла не просто о дыме, а о дыме некоторых специальных тропических растений, которые использоваться, чтобы погрузить человека в глубокий сон, или даже отравить. Он почувствовал головокружение и тошноту. Боб закашлялся, а глаза стали слезиться. «Окно, скорее открыть окно, пока не поздно…»
Теряя сознание Моран потащился в конец комнаты.
Боб с огромным трудом смог повернуть механические жалюзи и начал царапать шпингалет, но тот никак не поддавался. Он упал лицом на подоконник.
— Нужно открыть! Нужно… — уговаривал он себя. — Да открывайся же ты, проклятый…
Но ноги отказывались ему служить. Левая рука поднялась и вновь упала. И тут он ударил кулаком в стекло. Оно брызнуло осколками. В комнату ворвался поток свежего воздуха, смешанный со смогом, который показался Морану вкуснее и нежнее всякого горного. Он набрал этого воздуха полные легкие, и никак не мог надышаться.
А издали донесся звук полицейской сирены.
В дверь снова раздались глухие удары, но на этот раз они сопровождались криками, которые в полусознании доносились до Боба.
— Командан!.. Откройте!.. Но откройте же скорее, командан!..
Угар рассеивался, и Моран постепенно стал приходить в сознание. Первой мыслью было, что враги только хотели его усыпить, иначе он уже был бы мертв. Но удары в дверь продолжались и оттуда неслось:
— Командан!,, Откройте!.. Открывайте же!..
И тут до Морана стало доходить. Пошатываясь, он встал и побрел к двери, крича:
— Билл!.. Это ты, Билл? Иду, иду!..
Едва он повернул ключ, как дверь распахнулась и в кабинет ворвался человек огромного роста, настоящий гигант, на рыжих волосах которого заиграли отблески очага. И Моран, конечно, тут же его узнал.
— Билл!.. Ну, скажу тебе, вовремя же ты пришел…
Вновь пришедший прямо-таки заполнил собой кабинет и включил электричество. А за ним вошли с полдюжины английских «боби» в форме Скотланд-Ярда, тут же окружив связанного дакоита и неподвижное тело несчастного лорда Бардслея.
— Кажется, командан, вы опять вляпались по горло, — пробормотал гигант, оглядевшись вокруг.
— Это ещё мягко сказано, Билл… Но скажи-ка мне, пожалуйста, как это ты надумал заявиться сюда, да ещё в виде архангела Гавриила с его воинством?
— Все очень просто, — начал объяснять шотландец. — Вижу, что вас нет на вокзале. Ну, думаю, не похоже, что бы командан испугался смога и не пришел меня встречать… Короче говоря, я сразу двинул в отель, где мне передали вашу записку. И тут меня осенило: «Или я сильно ошибаюсь, или командан опять, очертя голову, ринулся в осиное гнездо». Тогда-то я и сделал то, что следовало в первую очередь сделать вам, — позвонил в Скотланд-Ярд — ну и все… Сэр Арчибальд будет здесь через несколько минут…
Ткнув пальцем в сторону трупа, Билл продолжал:
— Ну, а это, наверняка, лорд Бардслей?..
Моран грустно кивнул головой:
— Да, Билл, ты прав… Это он… По крайней мере, я так полагаю… Слишком поздно я прибыл, чтобы спасти его…
Гигант удивленно взглянул на Морана.
— Вы что, не уверены, что это лорд Бардслей?.. Ну и дела!.. Я-то и видел его как-то всего разок, но мне кажется, что никаких сомнений не может быть… Память у меня хорошая, если кого раз увижу, так уж никогда не забуду…
— Я знаю, что ты физиономист, Билл, — прервал его Моран, — но в данном случае этих лордов оказалось двое, так что трудно сказать, кто из них настоящий?..
Билл с беспокойством посмотрел на друга, как бы подозревая, не сдвинулся ли тот слегка.
— Два лорда Бардслея? — удивленно спросил он. — А вы не того… командан?
— Ты хочешь спросишь, не свихнулся ли я? Пожалуй, самое время объяснить тебе, а то ты и вправду решить, что я чокнулся…
Но Моран не успел ничего объяснить, потому что в кабинет в сопровождении двух «боби» вошло новое лицо. Этот джентльмен лет пятидесяти, высокий, элегантно одетый, носящий шляпу, как это могут только англичане, а точнее лондонцы, был никто иной, как руководитель Скотланд-Ярда, комиссар сэр Арчибальд Бэйуоттер.
Он подошел к Морану и пожал ему руку, говоря:
— Рад видеть вас живым и здоровым, Боб. Когда Билл позвонил мне по телефону, я очень за вас испугался…
— Как видите, сэр Арчибальд, — ответил француз, — я выпутался на этот раз, но…
Лицо полицейского посуровело.
— Значит, Он вернулся…
Боб утвердительно кивнул.
— Все свидетельствует об этом. Кто ещё кроме него додумается использовать дакоитов?..
Сэр Арчибальд подошел к трупу лорда Бардслея, с которого делал снимки полицейский-фотограф со вспышкой. Повернувшись к Морану, он кивнул в знак согласия.
— Да это несомненно он, лорд Джон Бардслей. Я частенько видел его и…
Шеф полиции замолчал, потом спросил:
— Отчего он умер?
— Как мне кажется, — ответил осторожно Боб, — у него свернута шея…
В этот момент вмешался судебный медик, человек в котелке, небольшой и юркий:
— У него сломана шея, — почти повторил он слова Морана, — но мало того, господин комиссар, она свернула руками человека очень большой силы…
— Человека? — переспросил сэр Арчибальд.
Медик пожал плечами.
— Может быть, может быть… Но явно обладающего стальными руками. Просто какая-то горилла; если учесть сложение жертвы, то можно представить рост нападавшего. Он не дал жертве опомниться… Свернул шею, как цыпленку.
Сэр Арчибальд снова обернулся к Морану и, склонив голову, печально произнес:
— Бедный Бардслей! Ведя жизнь, полную опасных приключений, преодолеть тысячи всяческих препятствий и закончить вот так, смертью в собственном кабинете в Лондоне. Для него это столь же непочетно, как умереть в собственной постели…
— Да-а… — протянул Боб Моран. — Остается только точно установить, является ли этот несчастный действительно лордом Бардслеем…
Как и до того Билл Баллантайн, сэр Арчибальд удивленно взглянул на Морана, и в его голубых глазах мелькнуло беспокойство.
— Что вы хотите сказать, Боб? У вас что, есть какие-то сомнения в отношении жертвы?
— Не знаю, — начал Боб. — Вроде бы это действительно лорд Бардслей. Тем не менее, у меня остаются кое-какие сомнения…
И тут француз быстро и коротко ввел полицейского в курс событий, от своего выхода из отеля до появления Билла Баллантайна. Когда он кончил, на лице сэра Арчибальда Бэйуоттера отразилось удивление.
— Разделяю вашу неуверенность, — согласился он. — Столкнуться нос к носу с лордом Бардслеем на улице, видеть, как он садится в машину, и обнаружить его здесь через несколько минут мертвым… Но,