'Датское чувство юмора терпит большой урон оттого, что датчане все понимают буквально… и от их привычки к конформизму'
'Правильно передать особенности устного датского языка в транскрипции практически невозможно… есть такие гласные, которые требуют, чтобы во время их произнесения говорящий издавал звуки, недопустимые в приличном обществе любой цивилизованной страны…'
'…Все блюда следует съедать в правильном порядке: сперва идет маринованная селедка, за ней копченая селедка и селедка в соусе карри, и все это на ржаном хлебе.'
Пример датского юмора:.' — Вы любите устрицы? — Да, с красной капустой. — Я спросил: 'Вы любите устрицы?' — Да, с красной капустой'[1]
Примечания
1
Хелен Дирби, Стивен Харрис, Томас Гользен. Эти странные датчане — М., Эгмонт Россия Лтд, 2002