в курсе (франц.).

1066

Сегодня мы — те же, что были вчера, пойдем завтракать! (франц.)

1067

Очень хорошо! (нем.).

1068

Заприте весь мир, но откройте Бедлам, и вы, может, удивитесь; найдя, что все идет тем же путем, что и при «soi-disant» <так называемых (франц.)> нормальных людях; это я безо всякого сомнения мог бы. доказать, если бы у человечества была хоть капля здравого смысла, но до того времени, пока этот point dappui <точка опоры (франц.)> найдется, увы, я, как Архимед, оставляю землю такой, как она есть. Байрон, Дон-Жуан.)

1069

При этом не могу не вспомнить тот же голубой взгляд детства под седыми бровями Лелевеля. (Прим. А. И. Герцена)

1070

скорбящую мать (лат.).

1071

Ассоциации общественных наук (англ.).

1072

защиты (франц.).

1073

Известный по делу Орсини. (Прим. А. И. Герцена.)

1074

и все было кончено (англ.).

1075

вихрем (нем.).

1076

Бесполезная жизнь — это ранняя смерть (нем.).

1077

звездные (от франц. Sideral).

1078

один экс-торговец холстом (англ.).

1079

Фурье начал с того, что был сидельцем в суконной лавке своего отца; Прудон — сын безансонского крестьянина. Какое подлое начало социализма! От таких ли полубогов и полуразбойников ведут; начало династии? (Прим. А. И. Герцена.)

1080

Он не был мучеником, но отверженным! (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату