Интервью при выписке из больницы. Так выглядела машина Франсуазы Саган после катастрофы. С подругой Анабеллой. В объятиях старого друга Жака Шазо Писатель Бернар Франк, ее преданный друг. С Жанной Себерг, переводчицей романа «Здравствуй, грусть!». С Бернаром Бюффе. Январь 1958 г.

Франсуаза Саган и Ги Шеллер только что зарегистрировали свой брак в мэрии Батиньолля.

13 марта 1958 г. Блестящая светская пара. Это — счастье.. С Франсуа Мориаком (в центре) и Франсуа Ле Гри С Жаном Кокто 4 января 1958 года В Довилле с Бобом Вестхоффом. Крестины Дениса. Восприемники Паола и Жак Шазо. Справа, рядом со священником Боб Вестхофф. 1962 г. С самой колыбели Франсуаза Саган привила своему сыну любовь к лошадям Вдвоем… Любовь бывает только взаимной. Здравствуй, грусть!..
,

Примечания

1

Сиоран Эмиль-Мишель (1911–1995) — фр. писатель, философ. Характер его творчества отражают названия двух его программных произведений: «Силлогизмы горечи» и «Несчастье родиться». Считал, что ощущение безнадежности лежит в основе подлинного философского размышления, а попытка избежать страдания уводит человека от понимания его истинного предназначения на земле. Автор эссе «История и утопия», «Злой демиург», «Упражнения в словословии», «Грехопадение времени».

2

Ренодо — премия Теофраста Ренодо, одна из пяти крупных литературных премий, присуждаемых ежегодно во Франции, создана в 1926 году десятью литературными критиками; премия Фемина учреждена в 1904 году сотрудниками журнала «Ви орёз»; Интераллье с 1930 года присуждается ежегодно роману, написанному журналистом.

3

Грассе Бернар (1881–1955) — фр. издатель, основатель крупного издательского дома (1907), публиковал Кокто, Мориака, Морана, Пруста, Радиге; создал коллекцию «Зеленые тетради» (1920).

4

Галлимар Гастон (1881–1976) — фр. издатель. Совместно с основателями «Нувель ревю франсэз» создал издательство «НРФ», которое с 1919 года носит его имя.

5

Le Grix, dit Grixe, ou la Grise: grise (f) — серая, grisaille (f) — гризайль, техника рисунка в серых тонах

6

«А се sentiment inconnu… j’hesite a opposer le beau nom de tristesse».

7

«А l’entente de ce rire comble» вместо «a entendre ce rire». Entente — означает «согласие, договоренность, смысл», напоминает неуклюже образованное отглагольное существительное от «entendre» — слышать (фр.)

Вы читаете Франсуаза Саган
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату