то падая, то пенясь по отрогу, то встав столбом, то рассыпаясь вновь, нашла себе широкую дорогу — туда, где Вахш!.. — свирепый свой разлив с могуществом его соединив. В волнах, о Вахш, твоих, о Вахш, темно — клинки, осыпанные жемчугами, во тьме потока падают на дно и вверх идут, поблескивая сами. Ты назван диким, диким потому, что с пеной белой смешиваешь тьму! Вода стадами грузными идет, и тишина, и только водяные ревут стада, да камень в камень бьет, и изгнаны все звуки остальные. Нет тишины у Вахша, даже той, что прячется в прибежище укрытом — у человека с громкой пустотой под самым сердцем, горьким и разбитым. Нет тишины у Вахша — рвут с плеча одежду волны и, начав смеяться, друг другу на плечи слетают, хохоча, и их хребты от хохота змеятся. Так, детище безумия и льда, крича, идет широкая вода. То, как ребенок, долго завопит, то будто бы поспешно и неловко удавленник, ухваченный веревкой, давясь слюной и страхом, захрипит. Когда, жильцы нахмуренной долины, воды черпнуть приходят бедняки, Вахш рвет из рук их тяжкие кувшины и тут же разбивает на куски. А разойдясь, селения зорит, моргающие тушит фонари, схватив кишлак, несет его в ладонях, играет, как двухмесячным мальцом, и медлит тот в волнах перед концом, о берег бьется, крутится и тонет. Так Вахш течет! В косых его глазах проносятся безумие и страх. Так Вахш течет! В глазах его несытых веселье, возмущение и гнев. Так Вахш течет! И, только присмирев, вдруг смутно вспоминает об обидах. Но почему до этих пор не сыт? Гневится чем гордец холодноглазый, никем не укрощенный и ни разу не взнузданный, чьих не простит обид? Века прошли, но влаги ураган в век данью не расплачивался с ханом и пенный запрокинутый султан ни пред одним не наклонял султаном. И ни один златокоронный шах, ни жены шаха с золотом в ушах, ни торгаши, ни путник караванный не овладели этой окаянной седой волной владетельной реки. И если находились смельчаки, он им шутя выламывал ключицы и относил теченьем… 1934

ИЗ ИЛЬЯСА ДЖАНСУГУРОВА

«Родительница степь, прими мою…»

Родительница степь, прими мою, Окрашенную сердца жаркой кровью, Степную песнь! Склонившись к изголовью Всех трав твоих, одну тебя пою. За поручни саней! И вслед за нами Несметный гул несется, осмелев. Боярышня с черкесскими глазами, Черкешенка с губами нараспев. К певучему я обращаюсь звуку, Его не потускнеет серебро, Так вкладывай, о степь, в сыновью руку Кривое ястребиное перо. 6 апреля 1935

ИЗ ГЕОРГИЯ ЛЕОНИДЗЕ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату