Поверх крыш зданий, поверх деревьев свет направлялся прямо на него.

Фред словно окаменел, он смотрел и не мог оторваться, теперь он точно знал, зачем и почему.

Голубовато-белый свет, мягко жужжа, сверлил его, пронизывал и буравил. Где-то неподалеку закричала женщина.

'Жизнь на других планетах, — озарила разум последняя фраза, — не только возможна, но и весьма вероятна'.

Свет ударил его и подобно отраженной от громоотвода молнии отскочил обратно к источнику, оставив Фреда Элдермана в ужасной черной темноте.

Старик бесцельно бродил по зеленым лужайкам кампуса, как немой лунатик. Когда его нашли и попробовали с ним говорить, он был не в состоянии сказать даже слова, поэтому пришлось заглянуть в бумажник, чтобы узнать и имя, и фамилию, и где живет, после чего старика отвели домой.

А спустя год, когда к нему начала понемногу возвращаться речь, старик, запинаясь, произнес первые звуки. Это произошло однажды вечером в ванной, в руке он сжимал губку.

— Фред, что ты делаешь?

— М-ме… н-ня… в-вы-жа-ли… — сказал он.

,

Примечания

1

Доброе утро (фр.)

2

Я сказал 'доброе утро' (фр).

3

Я сказал 'доброе утро'. Утро и впрямь доброе, не правда ли? (фр.).

4

'Она взбивает сыр из молока своих овец, дон-дон, из молока своих овец' (фр.).

5

Я говорю, что это может значить? (фр.).

6

Сам черт вмешался в это (фр.).

7

Раздался стон. Мастифы начали лаять. Эти перчатки мне подходят. Скоро ему исполнится пятнадцать… (фр.).

8

Он изготовил точную копию чудовища (фр.).

9

Даже не поцарапали (фр.).

10

Один час (фр.).

11

Я есть, ты есть, он есть, она есть, мы есть, вы есть… (фр.).

12

Все эти бравые молодцы мне знакомы (фр.)

13

Спокойной, ночи, дорогая (фр.)

14

В гавани находится более пятидесяти кораблей (итал)

Вы читаете Книжный червь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×