— Все в порядке, дорогая? — спросил Ричард.
— Кажется, — проговорила Николь, ощупывая шишку сбоку головы. — Наверное, какое-то время будет болеть голова. — Она поглядела на мужчин. — А как вы, Майкл? Я беспокоилась за вас как раз перед самым сильным ударом.
— Второй потряс меня, — ответил О'Тул, — но, к счастью, я был готов к третьему. Спина, кажется, уже прошла.
Ричард принялся объяснять ей, что показали датчики Рамы.
— Самый конец я слыхала. Значит, мы летим мимо Земли. — Ричард помог ей подняться на ноги. — Но куда?
Ричард пожал плечами.
— Наша нынешняя траектория не ведет ни к одной планете или астероиду. Гиперболическая скорость все еще нарастает. Если ничего не случится, мы покинем Солнечную систему.
— И станем межзвездными путешественниками, — спокойно произнесла Николь.
— Если только доживем, — добавил генерал.
— Что касается меня, — криво улыбнулся Ричард, — то я не собираюсь волноваться из-за будущего. По крайней мере пока. Предлагаю отпраздновать наше избавление от ядерной фаланги. Давайте поднимемся наверх и представим Майкла новым друзьям… октопаукам или птицам?
Николь покачала головой и улыбнулась.
— Уэйкфилд, ты неисправим. Мешать… Мешать соединенью двух сердец Я не намерен.
Вдруг вмешался МБ. Космонавты вздрогнули и, поглядев на крошечного робота, разразились хохотом.
Подобрав МБ, Ричард выключил его. Николь и Майкл все еще смеялись. Ричард по очереди обнял их.
— Не мог даже представить себе лучших спутников, — проговорил он, поднимая робота над головой, — куда бы мы ни летели.
Примечания
1
Р.Херрик „Совет девушкам“
2
не мешайте, дайте возможность действовать (франц.); здесь — политика невмешательства в дела личности
3
Юго-Восточный университет, шт. Массачусетс
4
площадь (итал.)
5
кафедральный собор (итал.)
6
каджанами — название уроженцев Аркадии, области штата Луизиана, французского происхождения
7
добрый день, дорогая (итал.)
8
извините, господин Хакамацу (яп.)
9
прекрасная госпожа (итал.)
10