Из-под скалы выскочил недобитый кобольд, волк шевельнул лапой – голова дохлого гоблина оторвалась от туловища и улетела куда-то. Красный ящер приближался.

Я молчал. Пчелиный волк пил мой мозг, и мне уже было почти все равно. Красный ящер-волк подошел к Коровину, сунулся мордой в руку. Коровин погладил его по загривку, волк свернулся у его ног.

– Вдруг из кущей василиск… – прошептал я.

Сон разума. Фата-моргана. Свисток. Вот кого выслушивал Коровин в тундре.

Чудо Франциска о лупусе [33].

Красный волк поднял голову и стал смотреть сквозь меня.

– У него… – Я попытался указать пальцем на волка. – У него в глазах денежки…

– Я знаю, – кивнул Коровин.

А потом, совсем как Дрюпин тогда, добавил:

– Это ведь я их придумал.

Последними, едва шевелящимися от падения электрической активности клетками своего мозга я подумал, что было бы гораздо лучше, если бы он придумал самовоспроизводящиеся бутерброды с севрюгой или пирожковое дерево на крайний случай. Человек всегда думает о тупом. В самые ответственные моменты.

Сказать же я смог что-то совсем невразумительное:

– Почему… Почему все так…

Коровин ответил в духе:

– Не надо искать ответов на ненужные вопросы, время не стоит того.

– Зачем тогда все… зачем… где настоящий Коровин…

Коровин наморщил лоб, будто вспоминая.

– Коровин Василий Григорьевич, некогда действительно бывший эльфом, в данный момент проживает в городе Вохтога Вологодской области. Учится в ПТУ, планирует поступать в институт на филологический факультет. Девушка у него даже есть, зовут Екатерина. Существует Коровин в полное свое удовольствие. И больше не вспоминает о Стране Мечты. Доминикуса оставил вот мне. На воспитание.

Вот тебе и да.

Глупо.

Не надо его искать.

Так сказала Лара. Она же мне еще тогда сказала, она узнала его, а я не понял… Дурак…

Я прикусил от злости губу. Я не знал, что сказать.

– Все-таки… на что тебе… я… тебе…

– Посмотрим. Но, думаю, ты мне пригодишься. У нас еще много дел. Один Деспотат чего стоит! Да… А Ляжка тебе как? Каков? Жалко, что убежал… Ценный кадр, хоть и деспот. Скорость реакции поразительная, смешливый пацан! Сразу понял, что я не хочу, чтобы ты про меня догадался. Кстати, тебя-то он узнал?

– Да… – ответил я, – кажется… И испугался… я удивился еще… странно он себя повел…

– Испугался, но себя не выдал. – согласился Коровин. – Представляю, что он подумал, когда увидел нас обоих! Но держался! Не осквернил седла! – Коровин расхохотался. Про седло я ведь тоже тогда подумал… – Молодец, Ляжка. Надо будет его поймать… Ну, это после. А пока нам надо уходить. В сторону холода.

– Я умираю, – прохрипел я. – Куда… уходить… капсула, она растворилась. В ней…

– В твоей крови золотые рыбки голубого цвета, – щурился от света Коровин. – Их выращивают колдуны на Ямайке в венах диких черных буйволов. Я знаком с этим способом. Хреновато умирать, не правда ли?

Правда.

– Я не хочу… не хочу, ты же говорил… по собачьим какашкам… я знаю… семьдесят три…

Левую руку от локтя я уже не чувствовал. Страшно.

– Не бойся, – улыбнулся Коровин. – Не бойся. Никто не должен бояться. Это не то место, где стоит бояться. Не бойся, не плачь, не оглядывайся. И знай. Самое лучшее в твоей жизни – впереди.

Смерть растекалась и в правой руке.

– Почему… Имя… хочу знать… имя…

Ну да. Имя. Когда я войду… хочу знать имя…

– Тебя… – Коровин улыбался.

– Зовут… – Коровин улыбался все шире и счастливее.

– Зовут… Как там ваш проект называется?

Коровин перестал улыбаться.

– Потом, – сказал он. – Я скажу тебе потом. И остальные тайны – тоже потом. Будет еще время, все только начинается… Теперь нам надо на север. А все-таки правильно я тогда тебя не прирезал…

Откуда-то, наверное с мертвого дерева, соскочил Доминикус, декадент и отдаленный потомок богини Баст. Он осторожно пробирался между камнями, брезгливо обходил мертвых кобольдов, дергал лапами, когда попадал в черные лужицы. Судя по роже, Доминикус был чем-то недоволен.

Как всегда.

,

Примечания

1

Ксантиппа – жена философа Сократа, вредная и ругливая женщина.

2

Торквемада Томазо – Великий Инквизитор испанской инквизиции XV в.

3

FBI – Federal Bureau of Investigation (англ.) – Федеральное бюро расследований, ФБР.

4

Десница – правая рука, шуйца – левая (древнерусск.).

5

Лафкрафт Говард Филипс – американский писатель-фантаст.

6

Амбистома – земноводное.

7

Science fiction (англ. ) – научная фантастика.

8

Ахелой – бог рек в греческой мифологии, отец сирен.

9

«Маргарита» – алкогольный коктейль: текила с соком лимона, апельсиновым ликером и льдом.

10

Пекари – животное, напоминающее свинью.

11

«Mouse Cream Company» (англ.) – Мышиная Молочная Компания.

12

ЦРУ – Центральное разведывательное управление – центр внешней разведки США, МИ-6 – военная разведка Великобритании.

13

Машинган – machine-gun (англ.) – пулемет.

14

Ван Ман – император Китая в I веке нашей эры.

15

Only for dog (англ.) – только для собак.

16

Кетцалькоатль – пернатый змей, один из главных богов ацтеков.

17

«Элридж» – эсминец ВМФ США, якобы принимавший участие в филадельфийском эксперименте.

Вы читаете Пчелиный волк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату