широты и 118° восточной долготы; в глубине залива находится город Олбани.
164
Турпаны — род птиц отряда гусеобразных, морские утки; распространены в высоких северных широтах, в тундре и лесотундре. Перелетные.
165
Ламинария — крупная морская бурая водоросль; имеет вид длинной ленты; съедобна и нередко называется «морской капустой»; в российских водах встречается в полярных морях и Охотском море.
166
Полевые шпаты — группа самых распространенных минералов; алюмосиликаты щелочных и щелочно-земельных металлов; составная часть почти всех изверженных пород.
167
Гнейс — метаморфическая горная порода сланцевого или параллельно-полосчатого строения, по твердости приближающаяся к граниту, но менее крепкая.
168
С точки зрения современной геологии, надо бы говорить о гранито-гнейсовом массиве.
169
Плутонический
170
Синьга — птица рода турпанов; морская утка, обитающая по берегам Баренцева и Норвежского морей, в северных районах Великобритании, на севере Скандинавии и Финляндии, на Кольском полуострове, возле многих островов в Северной Атлантике. Темная окраска перьев дала повод многим народам называть ее траурной уткой.
171
Здесь речь идет о гагарке бескрылой, нелетающей птице из отряда чистиков, уже упоминавшейся в первой части романа.
172
Во Франции второй половины XIX в. (несмотря на существование метрической системы) в обиходе был распространен парижский фунт, равный 500 г.
173
Эрратические — то есть «странствующие», «блуждающие»; применяется по отношению к обломкам пород, резко отличным по составу от основных пород в месте нахождения обломков; такими «путешествиями» скальные обломки обязаны ледникам или камнепадам.
174
Морены — краевые или донные валунно-глинистые ледниковые отложения.
175
Около 3 км.
176
Речь идет об одном из вариантов британского торгового морского флага.
177
Сажень — старинная морская единица длины; во французском флоте равнялась 162 см.