NATIONAL INSTITUTION OF RETIRED PERSONS
October 14, 1992
Ms. Iva Savitsky
Attorney-at-Law 200 Center Str.
Freeport, Vermount 66521
Guest Lecture
The member of the Freeport chapter of the National Institution of Retired Persons would indeed be interested in a lecture on Proposed Changes in the Financing of Medicare. Therefore, with much appreciation, I accept your offer to address our club.
The NIRP meets every Tuesday at 8 P. M. in the auditorium of Freeport High School. I will call you in a few days to schedule a date for your lecture for the first Tuesday after the 20th that meets your convenience.
The membership and I look forward, Ms. Savitsky, to your lecture on a topic so important to us all.
HENRY PARSELL, PRESIDENT
HP: vt
К подобным упрощениям практически редко прибегают, ведь в таком письме отсутствует 'демонстрация вежливости' - важнейшие атрибуты: '^дорогой, дорогая/сэр, мисс' и 'искренне Ваш'. Без них послание напоминает скорее памятку, чем обращение к кому-либо. Упрощенный стиль в чистом виде я пока не встречал. Элементарная культура общения заставляет людей писать в начале 'Dear Sir' (если вы не знаете, к кому обращаться по имени) и 'Sincerely Yours' в конце. Американец, как и англичанин, не станет жертвовать возможностью произвести хорошее впечатление ради сомнительной выгоды упрощений и экономии.
А вот квадратный стиль делового письма:
NATIONAL INSTITUTION OF RETIRED PERSONS
Ms. Iva Savitsky
October 14, 1992
Attorney-at-Law
200 Center Str.
Freeport, Vermount 66521
Dear Ms. Savitsky:
SUBJECT:Guest Lecture
The member of the Freeport chapter of the National Institution of Retired Persons would indeed be interested in a lecture on Proposed Changes in the Financing of Medicare. Therefore, with much appreciation, I accept your offer to address our club.
The NIRP meets every Tuesday at 8 P. M. in the auditorium of Freeport High School. I will call you in a few days to schedule a date for your lecture for the first Tuesday after the 20th that meets your convenience.
The membership and I look forward, Ms. Savitsky, to your lecture on a topic so important to us all.
Sincerely Yours,
National Institution Of Retired Persons
Henry Parsell
President HP/vt
Внутренний адрес, дата, подпись президента компании и инициалы отправителя письма составляют как бы квадрат. Но у этого стиля тот недостаток, что письмо неудобно набирать на компьютере - вон куда нужно загонять и.дату, и инициалы составителя - и так же неудобно быстро просматривать текст сверху вниз. Приходится 'стрелять' глазами то влево, то вправо. На практике этот стиль если и встречается, то в урезанном виде: в правом верхнем углу оставляют лишь дату, а все остальное - как в упрощенном или полнозакрытом письме. Или лишь инициалы секретаря остаются в правом нижнем углу.
Как видим из примеров, полнозакрытый побеждает все прочие стили, так как является самым удобным и практичным.
А сейчас пройдемся по 'скелету' делового письма.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ПИСЬМА
Первое - это 'шапка', т.е. то, что уже отпечатано в верхней части бланка - данные вашей фирмы (если вы, конечно, пишете от ее лица;
а если от себя лично, то можете обойтись без 'шапки').
12745 Bulset Strip
Los Angeles, California 941474
Второе - это- дата (например, December 21, 1996), которая ставится несколькими строчками ниже 'шапки' (ее, впрочем, ставят иногда сверху).
Третье - это внутренний адрес. Хотя адрес вашего партнера уже есть на конверте, тем не менее он обязательно указывается и в письме. Точнее, перед письмом после даты:
Cetrum Collection Agency
4376 Hollywood Boulevard.
Los Angeles, California 947651