ahead of the game
ain't не, нет (разговорная песенно-поэтическая форма): 'I ain't gonna cry no more.-Яне буду больше плакать,- поет девочка в рекламном ролике нового шампуня.
all but
all ears adj. 'ушки на макушке': - Come on, Mick, tell me your story. I'm all ears.-Давай же, Мик, рассказывай! Я весь во внимании.
all eyes adj. 'с квадратными глазами' (от удивления, восхищения, любопытства): At their first presence at the Stanley Cup Mick and John were all eyes. - В первый раз попав на 'Кубок Стэнли ', Мик и Джон сидели, пожирая все глазами.
all shook up adj. шухер, суета: - Why on Earth you are so shook up? - Какого черта вы так все суетитесь? -' спрашивает комиссар Ле Пешен бегающих по офису сотрудников полиции во время учебной пожарной тревоги.
all right или alright все в порядке, порядок! все о'кэй: - That's alright, Johnney! Don't worry! - Все нормально, Джонни! Не волнуйся!
all wet adj. ошибочный, неправильный: - They were all wet - Все они ошибались,- сказал комиссар Ле Пешен и добавил вполголоса: - А я нет…
ambish
armo
apple pie order n. phr. в ажуре, 'чики-пики', порядок: When they came back everything was in apple-pie order.- Когда они вернулись, то все уже было в ажуре, комната была прибрана.
around the clock
around the corner adv. phr. не за горами, вот-вот, на подходе: I've got a feeling there's another adventure for us just around the corner. - У меня такое ощущение, что нас ждет еще одно приключение, и оно уже не за горами,- говорит сержант Тимоти своему помощнику после длительной перестрелки в джунглях Сайгона.
as luck would get it adv. по воле случая, на авось, наудачу, пусть все идет, как идет: - As luck would have it no one was over there when the explosion occurred.- По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось,- докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.
as the crow flies adv. по прямой, напрямую. - This city is seven miles by the road but it is only two as the crow/lies.-До города по дороге миль семь будет, но по прямой - это где-то около двух миль всего,- говорит Мику, Джону и Джейн водитель машины, которую ребята тормознули во время хич- хайкинга.
ass
ass hole, arse (hole), butt (hole) см. ass.
At/at так иногда пишут
at bay adv. в тупике, без выхода: The police chased the maniac to a roof where they held him at bay.- Полиция загнала маньяка на крышу, больше ему было некуда бежать.
at any rate adv. в любом случае, по-всякому.- A t any rate it was not too expensive. Во всяком случае это не слишком дорого.
at death's door adv., adj. на пороге смерти, на волосок от гибели: The sergeant seemed to be at the death's door.- Казалось, что сержант был на волосок от смерти. (Но затем этот волос превратился в канат, и парень выкарабкался. Вот какой страшный сон снился сержанту Холдуину.)
at ease adj. (воен.) 'вольно!', удобство: - А t ease! - Вольно! - командует Тимоти Тимпсон солдатам, стоящим навытяжку в строю.
at first blush adv. phr. с первого взгляда, поначалу, по первому впечатлению; At first blush the offer looked good.- На первый взгляд предложение выглядело заманчивым (а на второй - уже нет).
at sea
at sixes and sevens
at the tip of one's tongue 'на кончике языка', т. е. почти уже сказанный. Видите, у нас и у американцев одинаковый оборот речи.
В
babbling brook
babe in the woods
baby n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших 'крошка', 'детка', 'зайка'…
back off v. 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее: Well, OK, guy, now back off and all again.- Так, хорошо, парень, успокойся. и то же самое, только вдвое помедленнее…
back out v. не сдержать обещание, 'делать западло': - You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out! - Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле. блин. а теперь делаешь мне западло, отказываешь!
back up v. 1. двигаться назад, возвращаться: The caravan was backing up.- Караван