Рэдфорда отличные скакуны! И я с удовольствием объезжаю имение. Один из конюхов продал мне штаны и рубаху, так что теперь я ни в чем не нуждаюсь. Нет ничего лучше утренней верховой прогулки! Особенно в мужском седле.

- Ты неисправима, тетушка! Кто из нас за кем должен присматривать? Каролина покачала головой.

- Я протестую против дамских седел - это посягательство на равноправие полов. Хочу прослыть эксцентричной пожилой леди! - парировала Джессика.

- Впервые слышу, чтобы дамское седло мешало скакать. Впрочем, здесь ты можешь наслаждаться полной свободой. В этом преимущество деревенской жизни перед лондонской: никаких ограничений. - Помолчав, Каролина добавила:

- Вряд ли тебе удастся прослыть эксцентричной пожилой леди: ты слишком молодо выглядишь.

- Придется запастись терпением, - покачала головой Джессика. - А не заглянуть ли и мне в эту волшебную музыкальную гостиную в Уоргрейве? Мы спели бы с тобой дуэтом.

- Прекрасная мысль! Я предупрежу о твоем возможном визите дворецкого Самерса. - Каролина подлила в чашечку кофе. - Вчера там был поверенный, управляющий имением. Он привез с собой какого-то мужчину, чтобы тот провел инвентаризацию имущества. Этот человек поживет в имении какое-то время.

Вспомнив сильный и густой, как шоколад, голос капитана Далтона, девушка улыбнулась. Приятно выпить чашку такого напитка холодным вечером! Каролину всегда привлекали в людях именно голоса, а не лица, - быть может, поэтому-то ее не слишком восхитил Джейсон, с его низким и резким баритоном.

- Вот это новость! - удивилась Джессика. - Значит, вопрос с имением Уоргрейв будет скоро решен. Если в нем поселится граф, общественная жизнь в округе резко изменится. Остается лишь надеяться, что новый владелец и его семья - приятные люди. Тебе придется постоянно общаться с ними.

- Думаю, да. Возможно, новый граф холост и женится на тебе. Тогда мы будем соседями.

- Глупости! Граф наверняка женат, если только он не убежденный холостяк. А с избалованными холостяками я не флиртую.

- Ну, если не хочешь стать графиней, тогда конечно, - печально вздохнула Каролина.

- Найди мне дряхлого графа, который испустит дух через пару часов после свадьбы, и я не задумываясь пойду с ним к алтарю. Но хватит об этом, поговорим о насущном! Тебя устроит ужин в семь часов?

- Вполне! Я попрошу дворецкого в Уоргрейве выпроводить меня в шесть.

- И пусть проявит настойчивость! Одного напоминания тебе наверняка будет мало.

- Ты права. Нужно уважать искусство здешнего повара.

- Несомненно! Он обеспечивает семейное благополучие. Удачного дня, Каролина! Может, еще увидимся до вечера в Уоргрейве. - С этими словами тетушка встала из-за стола.

***

По пути в соседнее имение Каролина сочиняла музыкальную композицию. Она слагалась из пения птиц, шелеста листвы и шорохов в траве. Ее зоркий взгляд замечал не только птиц и белок на ветвях деревьев и в кустах: на поляне она увидела оленя, а возле пруда - барсука и кроликов. Внезапно ее внимание привлек какой-то необычный звук, и девушка ускорила шаг. Извилистая тропинка вывела ее на поляну. Каролина замерла в изумлении: капитан Далтон сидел на поваленном дереве и кормил с руки птиц, привлекая их свистом. Это было поразительное зрелище!

Воробьи, зеленушки, коноплянки и синицы смело клевали зерна с его ладони и с земли. Заметив девушку, капитан продолжал выводить серебристые переливы и трели, чтобы не спугнуть Божьих тварей. Но вдруг задиристая зеленушка сцепилась с крупной синицей, и птицы с громким щебетом разлетелись.

- Это не моя вина, - сказала Каролина. - Но как здорово вы подманиваете их свистом! Я думала, что это умел только Святой Франциск.

- Никому не рассказывайте, - усмехнулся Ричард. - Я не хочу прослыть святым.

Каролина присела на ствол дерева и спросила:

- О чем вы разговаривали с птицами?

- Просто приглашал их на обед.

- Впервые вижу такое. Где вы этому научились?

- В детстве мне нравилось наблюдать за птичками. А поскольку я любил еще и насвистывать, то вскоре научился подражать их голосам. Наша семья много путешествовала, и я повидал самых разных птиц. Знаете, а ведь они говорят между собой по-разному в разных странах!

- Как интересно! Думаете, и у птиц была когда-то своя недостроенная Вавилонская башня?

- А почему бы и нет? Жаль, что я не смогу узнать у них этого. Я ведь умею лишь подражать их голосам. Признаться, я и сам не ожидал, что сохранил этот навык. С тех пор, как восемь лет назад я пошел служить в армию, мне ни разу не случалось практиковаться.

Оба замолчали, глядя вдаль.

- В Испании птичку вполне могли поймать, ощипать и приготовить на обед, если подводы с провиантом задерживались, - с грустью заметил Ричард. - А мне жаль певчих птиц. Я не стану их есть, даже если проголодаюсь.

- Конечно, это ужасно, но еще хуже умереть с голоду.

- От голода я не умирал. И к тому же сейчас мы с вами не на войне, Каролина! Довольно грустных воспоминаний, лучше прогуляемся до имения. Меня, должно быть, уже разыскивает мистер Челмсфорд - он хотел обсудить со мной кое-какие счета.

- Вы заглянете сегодня в музыкальную гостиную?

- Непременно, только после полудня. Они не спеша пошли к дому, молча наслаждаясь утренней свежестью леса и тишиной. Рядом с капитаном Каролина ощущала себя маленькой девочкой, сопровождаемой заботливым отцом. Ричард галантно приноравливался к шагу девушки и нес ее ридикюль. Ей было приятно его внимание.

Они расстались в холле: капитан отправился искать адвоката, а Каролина поспешила в музыкальную гостиную, на ходу решая, чем лучше сегодня заняться поиграть на фортепиано или разучить произведения новых для нее композиторов. В конце концов она остановила выбор на пьесе для арфы, сочиненной этой ночью. Девушка так увлеклась, записывая ее, что не услышала шагов дворецкого. Самерс кашлянул, пытаясь привлечь ее внимание.

- Простите, мисс, в столовой вас ожидает легкий обед. Джентльмены просят составить им компанию.

- Я даже не заметила, как пролетело время! - спохватилась Каролина. - С удовольствием принимаю приглашение. Сейчас приду.

Дворецкий вышел, и Каролина, поправив платье, поспешила за ним. Обед оказался чудесным. Застолье затянулось: Ричард рассказывал забавные истории, Каролина, осмелев, тоже рассказала мужчинам о лондонском светском сезоне, сопровождая повествование энергичными жестами и мимикой. Она и не подозревала, что обладает актерским талантом. Слушатели весело смеялись, когда девушка изображала кого-то из одиозных представителей высшего света. Особенно удался ей рассказ об одной старой ведьме, которая придирчиво осматривала юных невест перед балом.

- Я думала, что эта карга прикажет мне открыть рот и проверит зубы. Поговаривали, будто она подыскивает невесту для своего слабоумного сына. Старуха задала мне уйму вопросов о родителях и родственниках, но я ей, слава Богу, не подошла. Впрочем, как и другие девушки.

- А знаете, как разочаровала армия кое-кого из аристократов, отправившихся на службу в поисках приключений? Они надеялись, что их ждет почти домашний комфорт. - Ричард многозначительно усмехнулся. - Возможно, такое случается в полках королевской гвардии, но только не в пехоте. В нашем девяносто пятом полку стрелков ожидало горькое разочарование. Кое-кто из юнцов испытал настоящий шок, столкнувшись с мерзкой реальностью. Им приходилось ночевать в палатках и вставать на рассвете! Но это еще не самое страшное.

- Что же может быть хуже? - удивился поверенный.

- Их заставляли маршировать! От этого сапоги молодых людей очень быстро изнашивались.

Все трое прыснули со смеху, представив себе выражение лица лондонского денди, заметившего царапину на своих блестящих гессенских сапогах - предмете гордости любого щеголя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату