продолжают прибывать. - Она улыбнулась, почувствовав, как Дина трется о ее щиколотки. - Кроме того, моя кошачья внучка составит мне компанию.
Весна выдалась трудной, мягко говоря. Но было огромным облегчением узнать, что Сэм не покончил с собой.
Стройная молодая женщина стремительно вошла в двери.
- Рейни, как чудесно! - проговорила Джулия. - Как хорошо, что ты смогла вырваться.
- Я пропустила первую свадьбу Кейт и пообещала ей, что никто не удержит меня от посещения второй.
Рейни Марлоу обняла Джулию. Сегодня она поменяла блеск Голливуда на простоту, которая напомнила Джулии о тех днях, когда Кейт и все ее подружки хором плакали над очередной мелодрамой, сидя перед телевизором в большой комнате. Добрые старые времена...
- А самый сексуальный мужчина в мире приехал?
- Он в Греции, работает над новым фильмом.
Может, это к лучшему. Джулии хотелось бы познакомиться с мужем Рейни, но присутствие Кензи Скотта отвлекло бы всеобщее внимание от главного события.
- Иди, поздоровайся с Кейт. И она, и вся ваша банда будет в восторге, что ты здесь.
Раздался звон тибетского храмового колокольчика. Джулия переплела свои пальцы с пальцами Чарлза. Наступило главное событие. Способность перекричать шум, стоящий на объекте, - это большое достоинство, подумал Донован. Подняв руки, он громко провозгласил:
- Внимание, пожалуйста!
Толпа щебечущих гостей затихла, и Кейт выступила вперед. Оказалось, что ее блестящие волосы украшены цветами, в руках она тоже держит букет и похожа на средневековую принцессу на какой-то изысканной картине.
- Мы должны признаться. Это не просто вечеринка. Это свадьба, произнес Донован. - Заранее были предупреждены только гости из других штатов.
Смех и возбужденный шепот прокатились по комнате, и к Кейт и Патрику подошли свидетели - Том Корси и Лиз Чен.
- Устраивайтесь поудобнее, чтобы всем было хорошо видно, и начнем.
Лорел Кларк, которая играла на цимбалах, заранее установила свой инструмент в уголке. Сейчас она наполнила комнату звуками танцевальной музыки эпохи Возрождения, а гости собрались вокруг сочетающейся пары. Когда появился преподобный отец Уиттикер, Донован полез в карман за кольцами. У него и Кейт были прежние обручальные кольца, с датой первой свадьбы, выгравированной изнутри, и на днях он отвозил их к ювелиру.
- Ты добавил на кольцах дату развода? - с улыбкой спросила Кейт. Будет только справедливо, если наши внуки узнают всю историю полностью.
Он улыбнулся, подумав, - за те недели, что они воссоединились, она снова стала улыбчивой, доверчивой, прежней Кейт.
- Нет. Вместо этого я выгравировал внутри каждого кольца символ бесконечности. - Донован поднял ее руку и нежно поцеловал пальцы. - На этот раз, кариссима, мы вместе навсегда.
***
- И объявляю вас мужем и женой.
Кейт и Патрик поцеловались, а Джулия вытерла глаза. На этот раз они не ошибутся. Когда она убирала платок, Чарлз тихо проговорил:
- Я люблю свадьбы. Как насчет того, чтобы и мы с тобой поженились, когда пройдет приличествующий отрезок времени? Скажем, год или около того?
У Джулии зачастил пульс.
- Я.., не загадывала так далеко вперед.
- А я думал об этом. Представляю себе, как очаровательно ты будешь выглядеть, спускаясь по лестнице в центральном холле моего дома.
Джулия прикусила губу. Потом почти неслышным голосом прошептала:
- Да.
Его лицо засветилось.
- Если я еще не говорил об этом, Джулия, то я люблю тебя.
- А я тебя, Чарлз.
В душе она благодарно помолилась, потому что, если и существовала женщина, благословенная дважды, это была именно она.
Патрик одной рукой обнимал свою сияющую невесту.
- Последнее, о чем я хотел сказать, - мне страшно повезло. Я был удивлен, когда Кейт согласилась выйти за меня замуж. - Он посмотрел ей в глаза взглядом таким же сокровенным, как поцелуй. - Тот факт, что она во второй раз согласилась выйти за меня, - просто чудо.
- Патрик, как всегда, себя недооценивает, - отозвалась Кейт. - Я тоже должна сделать одно признание. Все те милые, чрезмерно самоуверенные люди, которые говорили мне, что я должна внимательно посмотреть на то, от чего отказываюсь, - так вот, вы все были абсолютно правы.
Снова раздался смех. Когда он стих, Кейт серьезным тоном проговорила:
- Единственный, кто должен был бы здесь присутствовать, но не пришел, - это мой отец. Давайте почтим память Сэма Корси минутой молчания. Если бы не он, мы не собрались бы здесь сегодня, а моя жизнь была бы.., неполной.
Стало совсем тихо. Потом преподобный отец Уиттикер проговорил:
- Аминь. А теперь в бесконечной круговерти бытия время отпраздновать радостное рождение нового. Окидывая взглядом гостей, адвокат сказал:
- Когда Сэм настаивал на составлении этого безумного завещания, я твердил ему, что с моей профессиональной точки зрения он чокнутый, хуже мартовского зайца. Но оказывается, он прекрасно знал, что делает.
Джулия взяла Чарлза под руку.
- Не знаю, проявил ли он мудрость, или это стечение обстоятельств, но в одном я совершенно уверена. - Она улыбнулась сквозь туманящие взгляд слезы. - Где-то там Сэм сейчас веселится от всей души.
1 Оскар Уайльд. 'Баллада Редингской тюрьмы'.