- Ричард, что-то случилось? Капитан выразительно поморщился.
- Я решил посетить твоего хирурга и узнать, не может ли он сделать для моей проклятой ноги что-то такое, чего не смогли хирурги в госпитале. Кинлок говорит, что, вероятно, сможет мне помочь. Но операция, которую он предлагает, будет экспериментом.
- Я не уверен, что согласился бы стать подопытным - даже в руках Кинлока, - проговорил Дэвид, нахмурившись. - А каков его диагноз?
- У меня не правильно срослись сломанные кости. Наверное, удивляться не стоит, если вспомнить, сколько работы было у хирургов и как они уставали. - Ричард уставился на свою неестественно вывернутую ногу. - Она срослась так криво, что я всю оставшуюся жизнь буду калекой. Если мне очень повезет, то я смогу передвигаться не на костылях, а с' помощью трости. В те дни, когда буду хорошо себя чувствовать И.., она дьявольски болит.
Дэвид сокрушенно покачал головой. Прежде они не говорили о ранении Ричарда, и он считал, что со временем его друг полностью поправится.
- А что предлагает Кинлок?
- Снова сломать кости там, где они криво срослись, и заново их сращивать. Это - эксперимент, но он считает, что есть шансы. Возможно, я смогу ходить и ездить верхом, то есть вести довольно активный образ жизни. Кинлок не обещает, что боль полностью пройдет, но говорит, что и в этом отношении могут произойти заметные улучшения.
Дэвид выругался сквозь зубы. Слова Кинлока звучали вполне разумно, но любая хирургическая операция сопряжена с риском. Более того, даже если она окажется успешной, Ричарду предстоят долгие месяцы трудного выздоровления.
- Ты намерен принять его предложение?
- Да. Видит Бог, я не испытываю радости при мысли об операции, но Кинлок - единственный хирург, который дает мне надежду на то, что я смогу избавиться от этих проклятых костылей! - с жаром воскликнул Ричард. - Еще одна или две операции, еще несколько месяцев на больничной койке - это небольшая плата за возможность снова почувствовать себя человеком.
Дэвид устыдился своего эгоизма. В течение последних ужасных недель Ричард всегда находился рядом, всегда был готов помочь, приободрить... Он принимал его дружбу как должное и даже не задумывался о том, что Ричард тревожится за свое будущее.
Дэвид мысленно поклялся: он станет для Ричарда таким же надежным другом, каким был ему Ричард.
Желая успокоить друга, майор сказал:
- По-моему, Кинлок - замечательный хирург. Думаю, что твоя нога будет в полном порядке.
- Я не требую, чтобы она была в полном порядке. Только бы я мог ходить... - Давая понять, что больше не желает говорить на эту тему, Ричард спросил:
- А как ты? Что-то ты не слишком весел для человека, который только что восстал из мертвых да еще женился на прекраснейшей из женщин. Опираясь на костыль, Дэвид отошел к окну.
- 'Восстал из мертвых' - это из волшебной сказки. А реальный мир гораздо сложнее.
- Ты о чем?
Чувствуя необходимость рассказать все человеку, который его поймет, Дэвид ответил:
- Я нахожусь в ужасном положении. 'Прекраснейшая из женщин' видит во мне брата и рвется как можно быстрее освободиться от брачных уз.
- Я подозревал, что ты можешь в нее влюбиться, - негромко проговорил Ричард. - Джослин - необыкновенная женщина. Она не только прекрасна, но удивительно умна и добра.
Дэвид бросил на друга пристальный взгляд:
- Ты тоже в нее влюблен? Ричард покачал головой:
- Нет. Но в людях я разбираюсь. - Заметив, что Дэвид принял его слова скептически, Ричард с улыбкой заметил:
- Я понимаю, что выказал недопустимое отсутствие вкуса, не влюбившись в нее, но ничего тут не поделаешь.
Дэвид невольно рассмеялся.
- Судя по тому, что я слышал о ее визите в Испанию, ты был в числе тех немногих, кто не сделал ей предложения.
- Очень может быть, - в задумчивости пробормотал Ричард. - И знаешь.., возможно, именно поэтому мы с ней подружились. Казалось, она.., не то чтобы презирала, но по крайней мере не принимала всерьез тех мужчин, которые теряли из-за нее голову. Она поддразнивала их, говорила, что они ветреники, что уже через полмесяца влюбятся в какую-нибудь другую женщину. Получилось так, что я проводил с ней больше времени, чем ее поклонники. Возможно, ее внимания так часто пытались добиться, что ей это наскучило.
- Это не сулит мне ничего хорошего, - заметил Дэвид, стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно. - Как только я ее увидел, я понял, что готов отдать ей руку, сердце и жизнь, как и все ее ветреные поклонники.
- Ты не ветреный. Если ты испытываешь такое сильное чувство, то это не просто увлечение. - Ричард замялся. - Ты помнишь свадебный тост, который я произнес? Когда я сказал, что вы созданы друг для друга, то это были не пустые слова. Мне кажется, что вы действительно прекрасная пара.
Дэвид в изумлении воззрился на друга:
- Боже правый, ну ты и хитрец! Не может быть, чтобы ты предвидел, как все обернется.
- Конечно, я этого не предвидел. Казалось, что ты не проживешь и недели. - Ричард пожал плечами. - Мне просто показалось, что вас следует свести... Это - как инстинкт, который подсказывает тебе во время боя, когда надо пригнуться.
- На сей раз пригибаться следовало гораздо раньше. - Дэвид нервно провел ладонью по волосам. - Леди Джослин не рассчитывала получить живого мужа, и было бы с моей стороны неблагородно, если бы я пытался удерживать ее. Поверенный уже наводит справки... Мы решили добиться признания нашего брака недействительным.
- Но ведь на признание брака недействительным уйдет немало времени.
- В лучшем случае - несколько месяцев.
- Значит, ты еще успеешь ее отговорить...
- Проклятие! Ричард, вспомни, насколько разное у нас положение. Она богата, а я нищий. Она дочь графа, а у меня, кроме Салли, нет родственников, которых я согласился бы признать.
- И ты из гордости готов сдаться без боя? - с раздражающим спокойствием осведомился Ричард. - Возможно, у вас разное положение в обществе, но ты - джентльмен, и ты сделал прекрасную карьеру в армии. Из тебя получится прекрасный муж.
И тут Дэвид вспомнил:
- Но она любит другого...
Ричард смутился, но ненадолго. Он возразил:
- Видимо, он не отвечав ей взаимностью, иначе Джослин не пришлось бы делать тебе предложение. Возможно, он женат. Впрочем, не думаю... У Джослин хватило бы ума не допустить подобной привязанности.
Дэвид покачал головой:
- Судя по ее словам, их отношения представлялись ей многообещающими, но они только зародились. - Он с силой сжал костыль. - Насколько я понял, этот человек красив, богат и знатен. В общем, идеальный муж для Джослин.
- Не исключено, - кивнул Ричард. - Но вполне возможно, что она так никогда и не получит от него предложения. - И в то же время ты - рядом. Ты проявляешь к ней интерес и не лишен способности очаровывать дам. У тебя множество преимуществ. Почему ты ими не пользуешься?
- Наверное, жду, чтобы кто-нибудь посоветовал мне воспользоваться своим положением и попытаться завоевать ее сердце, - медленно проговорил Дэвид. - Но мне все-таки кажется, что она могла бы найти себе более достойного мужа, чем я.
- Полагаю, ты ошибаешься, - возразил Ричард. - Я абсолютно уверен в том, что ты самый подходящий