– Нет! Профессор, мне надо увидеть вас. Это срочно. Я слышал кое-что из вашего разговора… Сагиб мертв…
– А… мой адрес в телефонной книге. Жду вас, – и он повесил трубку.
Мне бы такую выдержку. Я бы на его месте задал с десяток глупейших вопросов.
Профессор Фальк в гневе
На вершине Килиманджаро, что стоит в Танзании, находятся останки леопарда, погребенного во льдах. Что он там искал?! Что привело осторожное животное на такую высоту? Или на этот раз леопарда подвел слепой инстинкт? Инстинкт самосохранения, древний, как сам мир. Может быть, он просто заблудился, потерял верное направление, пошел не той дорогой, а обратно вернуться не сумел или не успел? Отказали звериные силы, устал, замерз в далеких снегах Килиманджаро. Что заставило дикого зверя покинуть обжитые места и начать свой путь, чтобы завершить его так печально?
«Слишком много вопросов», – заметит один. «Как сама жизнь!» – ответит другой. А некто удивится: «Подумаешь, какая-то кошка отморозила себе лапы! Так стоит ли это того, чтобы над ним ломать голову?!»
Гарри Фальк, оказывается, жил недалеко от меня. Слава богу, в такое время поймать такси не составляло труда: охота к пешим прогулкам на сегодня у меня отпала полностью. Богатый район, высотка, двадцатый этаж, табличка с фамилией, вежливая консьержка – и вот я у дверей Фалька.
– Заходи. Ты один?
Я кивнул в ответ и переступил через порог. Вот это квартира! Африканские божки, оружие, ковры, львиная шкура у камина. У меня разбежались глаза, так что я чуть не споткнулся о здоровый кувшин, снова вызвав недовольство профессора, который обозвал меня неуклюжим увальнем. Оказывается, этот невзрачный глиняный гигант, которого я ни за что не притащил бы в дом, – герой археологических раскопок сезона 2000 года, ему около миллиона лет и он любимец профессора.
– Рассказывай, – велел Фальк, разливая кофе по маленьким чашечкам.
Вначале сбиваясь от волнения, а затем все уверенней, я описал, как нашел в парке Сагиба, почему догадался про «леопардов» и как испугался тетки-оборотня в шубе. Впрочем, про дамочку можно было и не упоминать – и так уже в глазах Фалька я выглядел форменным болваном.
Он задал несколько уточняющих вопросов, выругался на непонятном мне языке и грохнул по столу кулаком.
– Профессор… Это еще не все… Я… Вернувшись домой, я получил вот это, – сказал я и вытащил из сумки упакованный подарочек – куриный трупик.
– Шутки шутите? – рявкнул он. Но, увидев неподдельный ужас в моих глазах, смягчился. – Бросьте дрянь в камин. Такие послания надо предавать огню, тогда они не принесут вреда. Это шалости вудуистов.
– А Сагиба действительно… «Леопарды»?
– Вас, кажется, зовут Арчибальд, Арчи Брукс? Так вот, мой мальчик, вам не следует влезать в эту грязную политику. Просто посидите как мышь дня три – и все уляжется. Чем меньше будете знать, тем больше вам зачтется.
Тут позвонили в дверь. Профессор кивком головы указал мне на соседнюю комнату. В его руках неожиданно появился пистолет, и он пошел открывать. Через две минуты Фальк вернулся. В руках у него была коробка.
Он с мрачным лицом прочел записку, затем подозвал меня – и мы вскрыли посылку.
Там лежала восковая голова Сагиба, лапа леопарда и куриные лапы, перевязанные ниткой.
– Дешевый драматизм. Как был балаганщиком, так и остался. Скотина, недомерок… – далее последовала цепочка выражений, явно непригодных к печати.
Когда я готовил эту книгу (разумеется, под чутким руководством мистера Фалька), мы долго совещались на предмет лексики, но в итоге решили, что сквернословие, отражающее эмоциональность момента, будем сокращать до минимума. Вдруг книгу станут читать дети?
Зазвонил видеофон. Да-да, у Фалька был видеофон, как у всякого уважающего себя международного специалиста, проводящего конференции в удаленном доступе.
На экране появился худосочный рыжеволосый тип с юркими глазенками, бледнолицый и, кажется, маленького роста. За его спиной возвышались два здоровенных черных охранника с каменными лицами.
– Приветствую тебя, Роджер! Надеюсь, твоего благоразумия хватит, чтобы не лезть на рожон. Я помню твои прежние заслуги перед черной расой. Слушай меня внимательно. Сагиба в Нью-Йорке не было, и ты его не видел. Но к тебе у меня есть дело. Ты будешь переводить мне кое-что и поделишься опытом.
Рыжий человек достал причудливую маску, выдолбленную из дерева и расписанную диковатыми узорами, а затем расстегнул рубашку и показал амулет с головой птицы. Фальк мрачнел – было заметно, что он готов запустить чем-нибудь прямо в экран видеофона, но с трудом сдерживает эмоции. Я вжался в угол дивана и делал вид, что меня нет. А рыжий продолжал:
– Помнишь экспедицию 1993-го? Затерянный город в Зимбабве, город-призрак? Ты у нас мастак рассказывать сказки, вот и будешь убаюкивать меня африканским фольклором. Ха-ха! – говорящий отвратительно захихикал, подергивая остреньким носом.
– Какого черта?! Что ты себе позволяешь, детеныш гиены! Почему я должен слушать тебя? Почему вы не оставите в покое Белого Духа? Ведь ты всегда считал эти легенды бабьим вздором. Огди проснется и напомнит о себе! Я – хранитель Белого Духа и не позволю растрачивать его силы впустую. Твою печень давно должны были склевать птицы!
– Так я и знал, а потому подготовил себе дополнительный ход. Подозревал, что ты не захочешь оказать услугу старому другу для достижения его мечты. Хотя тебе бы это ничего не стоило, ведь судьба Африки тебя больше не заботит – ты сбежал, подарив ей Гуини. Смотри же, мистер Фальк, – он щелкнул пальцами, и какой-то негр втащил в кадр видеофона девчонку-мулатку, которая кусалась и брыкалась, как фурия, и что-то говорила, кажется, на языке зулу.
Фальк подскочил как ужаленный, он тяжело дышал, еще немного – и он готов был наотмашь ударить изображение врага:
– Зачем тебе Ньянга? Она совсем девчонка, что она может знать?
– Она-то сопливая девчонка, но ее благословенная бабуля и папаша ради нее пойдут на многое. Эй, малышка, скажи-ка «здравствуй» своему папочке, – подтолкнул он девушку к экрану.
Заложница огромными глазами умоляюще посмотрела на Фалька и заговорила на непонятном мне языке. Фальк что-то отвечал ей, а голос его был полон такой нежности, что мне стало неудобно за свое присутствие.
– Эй вы, хватит ворковать, пора переходить к делу! Я отпущу ее, если ты дашь мне информацию о ритуале Белого Духа. Ты заставишь старую колдунью сделать это, она не сможет не послушаться твоего слова, и ты будешь готовить меня к церемонии. Великие лоа встанут за меня, они освятят древний обычай и придадут ему новую силу!
– А если я не соглашусь?
– Тогда всю ее семью, – он ткнул пальцем в девчонку, – однажды найдут искромсанными в ритуальные клочья в предместье Йоханнесбурга. Мои пятнистые кошки поработают над этим вопросом.
– Сволочь… А как я буду уверен, что ты сдержал свое слово? Ты в Йоханне, а я в Нью-Йорке!
– Как только буду знать, что ты готов провести церемонию очищения, она сразу вернется домой. Я не такой осел, чтобы гневить ее бабку.
– Ты вынуждаешь меня. А как ты поймешь, что я не вожу тебя за нос, возводя как мольеровского героя в сан мамамуши?
– Мои колдуны приглядят за тем, что ты будешь делать. Я бы справился без тебя, но, к сожалению, Огди втемяшилось в его старую трухлявую башку именно тебя назначить хранителем Белого Духа, а значит, отобранный насильно, он уснет и не отдаст часть своей силы.
– Но… что ты знаешь о ритуале?
– Я хочу получить силу леопарда, выдержку льва и коварство крокодила! Тот, кто пройдет белую инициацию, сможет стать самым великим колдуном из всех. Ты будешь руководить подготовкой к