385
Светоний. Указ. соч., с. 51.
386
См.:
387
Эберский папирус, приведенный в издании:
388
Фрагмент текста на стеле в Британском музее.
389
См.: Brooklyn Museum. Cleopatra’s Egypt: Age of the Ptolemies. — Brooklyn: Brooklyn Museum, 1988, p. 231.
390
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. 2, с. 400.
391
392
Там же, с. 82.
393
См.:
394
Усыновленный брал полное имя своего отца, а свое бывшее имя приписывал в конце нового. Теперь Октавий именовался Гай Юлий Цезарь Октавиан. —
395
396
Письма Марка Туллия Цицерона. Т. 3, с. 362–363.
397
Цицерон. Речи. Т. 2, с. 317.
398
Цицерон. Речи. Т. 2, с. 289.
399
Там же, с. 307.
400
Т.е. устранить: умершего украшали, затем поднимали на носилках. В подлиннике игра слов, основанная на двойном значении глагола tollere: 1) поднять и 2) устранять, уничтожить. (См.: Письма