друг к другу. Выбоины в тротуаре и выбитые лампочки в фонарях наводили на грустные мысли. Ясно, что здесь давным-давно не производилось никакого ремонта, а уровень преступности был очень высок. Реннер даже пожалел, что отпустил такси. И медленно побрел по улицам, выискивая то, что хотел увидеть.
Его взору предстала вывеска: «Магический червь». Ее присобачили к стене высокого бетонного здания, разрисованного кричащими и вызывающими граффити. Неужели здесь он надрался в стельку в позапрошлую ночь? Впрочем, какое это имеет значение? И Кевин вошел внутрь.
Середина дня. Народу совсем немного: четверо у стойки бара, двое – за большим столом. Ни одной женщины. По виду – работающие: удобная, прочная одежда. Реннер заказал «Водные крылья» и удобно откинулся на своем месте, чтобы впитать в себя атмосферу заведения.
Безусловно, здесь находились те, кто грабит туристов...
Однако никто не шевелился. Словно Реннер был человеком-невидимкой.
Он развернул свою покупку. Осторожно набил чашечку трубки табаком и прикурил.
Когда на тебя откровенно глазеют – это считается оскорблением. Однако никто даже не посмотрел в сторону Реннера. Тем не менее, он почувствовал, что остальные посетители бара начали осознавать его присутствие. И тогда Реннер громко сказал:
– Старик оказался прав. Ужасная дрянь, а не табак! Это было истинной правдой.
– Вот уж не знаю, – проговорил бармен, а дюжий парень, занимающий сразу два стула, сказал: – Угу!
На нем было несколько слоев одежды, как у охотников, которых Реннер видел в позапрошлую ночь. Одетые так, чтобы защититься от холода, они носили все это на себе, поскольку это был самый простой способ носить с собой одежду.
Реннер выглядел несколько смущенно.
– Упс. Я забыл спросить...
– В «Магическом черве» курение разрешается, – произнес бармен, вознося большой палец к высокому потолку, где медленно вращались вентиляторы. – А если пройдете чуть вперед, то найдете там место классом повыше. Я бы предложил вам выпить скеллиш, на пробу. Или «В&В».
– Тогда плесните мне скеллиша, с газировкой в придачу. И всем остальным. И вам тоже.
– Благодарю от имени заведения, – произнес бармен.
– Отлично! – сказали шестеро посетителей, и баре сразу стало оживленно.
Один из охотников поднял свой стакан в направлении Реннера.
– Вы заходили сюда... позапрошлой ночью?
– В среду, – уточнил бармен. – Здесь у нас изредка торгуют вещами с других планет. – Его голос звучал дружелюбно, но в нем чувствовался вопрос.
Реннер пожал плечами.
Охотник подошел к столику Реннера.
– Не возражаете?.. Благодарю. – Он сел и пристально посмотрел на трубку Реннера. – Хм, уверен, что она не сломана.
– Иногда все же везет, – усмехнулся Реннер. Старый словесный трюк, подразумевающий, что кому-то может улыбнуться удача. – Я пилот одного богача. Строю из себя туриста, когда прилетаю на какую-нибудь планету, в то время, когда Бери рвет изо всех сил задницу, чтобы зашибить побольше денег.
– Если вам нужен местный колорит, то не ошиблись, заглянув именно в это место. Меня зовут Аджакс Бойнтон.
– Кевин Реннер.
– Сэр Кевин, – сказал Бойнтон. – Я видел вас по тривизийному телевидению. Эй, парни, у нас здесь знаменитость!
– Подвинь-ка стул поближе, – усмехнулся Реннер. – Расскажи мне какую-нибудь захватывающую историю. – Он махнул рукой бармену, который находился на почтительном расстоянии от них. – Всем еще по одной!
К ним присоединились еще четверо. Двое заказали натуральный апельсиновый сок. Они представились, как братья Скотт, Джеймс и Дарвин.
– Неужели до меня так медленно доходят эти штуки? – осведомился Реннер.
– Есть немного, – ответил Дарвин Скотт. Он повел широченными плечами. Охота на снежного призрака – очень рискованное дело. Но стоит отловить одного и, считай, деньги у тебя в кармане, но это бывает нечасто.
– А потом что?
– Потом дожидаешься того, кто снабдит тебя всем необходимым для охоты, – ответил Аджакс Бойнтон. – Хотите вложить немного денег?
Реннер выглядел задумчиво.
– Честно говоря, мне бы хотелось иметь собственную шкуру снежного призрака, и еще мне бы хотелось самому завалить его. Во сколько это мне обойдется?
– Четверть доли обходится в пять сотен, – ответил Бойнтон. – Пятьдесят процентов – в тысячу.
– Почему...
– Со снаряжением за тысячу крон у нас больше шансов добыть призрака.
– О. Это вполне правдоподобно.
– Ну как, все еще интересуетесь?
– Разумеется, раз уж я собираюсь пойти вместе с вами.
Бойнтон выглядел раздраженным.
– Охота на призраков – это работа не для пижонов. Мы иногда теряем людей.
– Вы постоянно так говорите. Про инфракрасное оборудование, про...
– И про сонар, и про самые лучшие акустические приборы, черт подери! – подхватил Джеймс Скотт. – И мы теряем людей, потому что до севера очень долгий путь. А полярное сияние сбивает электронные приборы к дьяволу! И...
– И призраки очень быстро передвигаются, – вмешался его брат. – Они зарываются в снег рядом с корнями деревьев, где их не может «достать» сонар. Они так глубоко закапываются в снег, что ни один прибор с инфракрасными лучами не способен их обнаружить. И еще они умеют плавать под снегом быстрее, чем вы ходите. Забудьте об этом, мистер.
– Посмотрим. Итак, я возвращаюсь к вам с оборудованием ценою в десять тысяч, которое затем оставлю вам, когда мой корабль взлетит. Хороший мех снежного призрака стоит... сколько? Непосредственно у вас, а не у торговца.
– Я бы отдал примерно за двадцать тысяч, – сказал Дарвин Скотт.
Источники Реннера оказались точными.
– Итак, объявляю еще двадцать тысяч, когда вернусь, и объявляю это поощрительным призом за то, что новичка – то есть меня – доставят обратно живым. Итого – тридцать тысяч. – Они изо всех сил старались удержать каменное выражение на лицах, но Реннер уже не сомневался, что заинтересовал их своим предложением. – Если все пройдет именно так, то вы сохраните ваши шестьдесят процентов, но я надеюсь, будете снисходительны к еще одной, если угодно, прихоти.
Трое мужчин вздохнули. Реннер продолжал: – Понимаете, я не вижу никаких причин не пойти охотиться на снежных призраков туда, где я бы случайно мог наткнуться на и на опаловый сепиолит.
Трое мужчин с трудом скрывали улыбки. Аджакс Бойнтон первым нарушил тишину:
– И я тоже не вижу никаких причин. Если вам известно такое место, то я скажу вам, есть ли там снежные призраки.
– Тогда давайте искать карту.
ГЛАВА 4
СНЕЖНЫЙ ПРИЗРАК