настоящий дракон. Я коснулся локтем теплового пистолета, пристегнутого к сиденью. Неплохое начало. Возможно, эта пушка да старичок «шестнадцатый» помогут мне добраться до города…
— Мне надо в район Манхэттана, — сказал Стенн.
Меня это устраивало. Собственно, мне впервые повезло с той минуты, как я сжег свою форму. Я взглянул в зеркальце на лицо Стенна — оно оставалось равнодушным. Он был похож на добродушного маленького человечка, которому взбрело в голову забраться в клетку к тиграм.
— Это очень опасный район, мистер Стенн. — Он не ответил, и я продолжил желая вытянуть из него какие-нибудь сведения. — Туристы редко пытаются туда проникнуть.
— Я бизнесмен, — произнес Стенн.
Я прекратил расспросы, решив, что он знает, наверное, чего хочет. Мне выбирать не приходилось — ступив на скользкую дорожку, надо было идти по ней до конца.
Через пятнадцать минут впереди появились красные сигнальные огни. Вспомнив напутствие Хога, я притормозил.
— Сейчас мы подъедем к первой заставе, мистер Стенн, — сказал я. — Здешнего босса зовут Куцый Джо. Все, что ему нужно, это плата за проезд. Вы сидите в машине, я все улажу. Что бы ни случилось, молчите и не вмешивайтесь. Понятно?
— Понятно, — ответил Стенн.
Лучи наших фар скользнули по ежам танковой ловушки. Я поставил машину на ручной тормоз и выбрался наружу.
— Не забудьте, — напомнил я Стенну, — что бы ни случилось, не вмешивайтесь. — Я пошел вперед, освещаемый фарами.
— Выруби свет, деревенщина! — прозвучал сбоку голос.
Я вернулся к машине и выключил фары. У дороги маячали трое.
— Подними руки, ты обормот!
Один из них был на голову выше остальных. В тусклом свете красного сигнального фонаря я не мог разглядеть его лица, но знал, кто он.
— Здорово, Куцый! — сказал я.
Он приблизился.
— Ты знаешь меня, деревенщина?
— Еще бы! Первым долгом я обязан выразить почтение мистеру Куцему, так сказал Хог.
— Слыхали, ребята? — хохотнул Куцый. — Оказывается, меня знает вся округа. Ха!
Уже не смеясь, он взглянул на меня.
— Что-то я тебя прежде не видел.
— Первый рейс.
Он показал пальцем на машину.
— Кого везешь?
— Бизнесмен. Фамилия — Стенн.
— Да? И какой у него бизнес?
Я покачал головой.
— Мы не пристаем к клиентам с расспросами, Куцый.
— Поглядим. — Куцый с подручными двинулся к машине, я пошел следом. Куцый посмотрел на Стенна. Тот сидел неподвижно и глядел прямо перед собой. Отвернувшись, Куцый кивнул одному из помощников, и они отошли на несколько ярдов.
Оставшийся низкорослый крепыш в замасленном плаще, с головой, похожей на пулю, некоторое время внимательно рассматривал Стенна. Неожиданно он откинул колпак, вытащил из кармана старый автоматический пистолет, приставил его к виску Стенна и нажал на спуск.
Боек, щелкнул вхолостую.
— Чпок! — сказал крепыш. Сунул пистолет в карман, захлопнул колпак и отошел к Куцему.
— Эй деревенщина! — окликнул меня Куцый.
Я обернулся.
— Так и быть, мы тебя пропустим, — сказал он. — Плата обычная — пять сотен в старых федеральных бумажках.
Теперь надо было действовать осторожно. Сделав равнодушное лицо, я не спеша вытащил бумажник, извлек две сотенные и протянул Куцему.
Тот глядел на них, не шевелясь. Зато крепыш в грязном плаще подскочил и попытался стукнуть меня ладонью по запястью. Не тут-то было, отдернув руку, и рубанул его ребром ладони чуть выше ключицы.
— Вряд ли стоит держать в организации таких клоунов, Куцый.
Куцый посмотрел на помощника, потыкал его носком ботинка.
— Клоун, — произнес он, после чего взял деньги и сунул их в карман куртки. — Ладно, деревенщина, — буркнул он на прощанье. — Передай привет Хогу.
Я забрался в машину и подъехал к шлагбауму. Он со скрипом поднялся. Склонившись над парнем, которого я свалил, Куцый вытащил у него из кармана пистолет, снял с предохранителя. Послышался хлопок, человек в плаще дернулся. Куцый выпрямился и улыбнулся в мою сторону.
— Таких и впрямь не стоит держать.
Я помахал ему рукой, и машина помчалась дальше.
II
У меня в ухе загудел динамик. Я назвал свое имя и с трудом разобрал слова:
— Слушай, Смит. Как только пересечешь Южную Кольцевую, сверни на Среднезападное шоссе. Там особо не гони, чтобы не пропустить девятую станцию. У станции его высадишь. Понял?
Я узнал голос. Он принадлежал Левше. Я не ответил.
— Что вам сказали? — спросил Стенн.
— Не понял, — буркнул я. — Ничего.
Впереди виднелись огни Южной Кольцевой. Я снизил скорость до ста и задумался. Моему пассажиру надо было ехать дальше, мне — тоже. Ну и ладно, незачем давать крюк. Я снова разогнался до ста пятидесяти, визжа гироскопами прошел поворот и вырулил на прямой участок.
Загудел динамик.
— Куда ты прешь, умник?! — закричал Левша. — Ты только что проскочил Южную Кольцевую…
— Верно, — ответил я. — Если Смит взялся за дело, все будет в порядке. Не вызывай нас, мы сами тебя вызовем.
Динамик долго гудел.
— Ах ты, хитрюга! — наконец сказал Левша. — Видать, ты и впрямь парень не промах. Твой пассажир просто набит деньгами. Когда он расплачивался с Хогом, я видел его бумажник. Ладно, беру тебя в долю. А теперь слушай…
Он подробно проинструктировал меня. Когда он замолчал, я сказал:
— Не ждите меня.
Вытащил из уха динамик и бросил на дорогу. Некоторое время мы ехали молча.
Я начал узнавать местность. Эту часть магистрали построили до моего отъезда. Она не изменилась, если не брать во внимание отсутствии транспорта и темные окна придорожных домов.
Я попытался угадать, что теперь предпримет Левша, и тут слева вспыхнули мощные фары. Набирая скорость, машина понеслась к шоссе. Но мы проскочили. Послышался звон, на плечо мне посыпались осколки стекла. Я оглянулся. В колпаке над задним сиденьем зияла дыра.
— Пригнись! — крикнул я. Стенн сложился пополам, прикрыв голову руками.
Мы то и дело попадали в лучи фар. Я повернул зеркальце заднего обзора и увидел трехтонную боевую машину. Хотя из вооружения на броневике осталась лишь спаренная пулеметная установка, по сравнению с ним наш старый «шестнадцатый» выглядел игрушечным автомобильчиком.