— Чей же?
— О'Нила.
— Что он говорил?
— Точно не разобрал. Кажется, позвал Ван-Флита.
— По имени позвал?
— Нет, сэр. Как всегда, Пинки, Потом кто-то побежал. Мне показалось, что они продолжают разговаривать, но тихо. Тут я заметил машину, едущую из Ногалеса, и, голосуя, пошел ей навстречу.
— Вы были уверены, что ваши товарищи присоединятся к вам?
— Я думал, что, услышав, как тормозит машина, они подойдут.
— Атторней, есть вопросы?
Атторней покачал головой.
— Присяжные, у вас? Тоже нет.
— Перерыв!
Глава 9
Плоская бутылка О'Нила
Мегрэ напрасно пытался остановить проходившего О'Рока, Тот был занят, быстро прошел на первый этаж в кабинет, видимо, свой, и захлопнул дверь. Но из-за жары окно там было открыто; в него было видно, что весь перерыв в кабинет входят и выходят люди.
На стуле около зеленой картотеки сидел Пинки; ему дали хлебнуть виски, чтобы он пришел в себя.
О'Рок и один из его людей говорили с Пинки ласково, по-дружески, и раза два-три у него на губах даже появилась бледная улыбка.
В общем-то, все происходило, как во Франции, с той лишь разницей, что во Франции допросы ведутся в кабинетах уголовной полиции за закрытыми дверями, а не на публике.
Присяжные стали как-то значительней, словно чувствуя приближение минуты, когда надо будет выносить решение.
Интересно, а если бы негр не задал вопрос, пошло бы следствие в этом направлении? Сумел бы О'Рок повернуть его?
— Сержант Ван-Флит!
Ван-Флит был похож на боксера, которого противник молотил весь предыдущий раунд и на которого невозможно смотреть без жалости — совершенно ясно, что его вот-вот положат в нокаут.
Было видно, что Пинки сейчас все расскажет, и всем в зале не терпелось наконец узнать правду. В то же время в положении, в которое он попал, было что-то стыдное.
Кончать с ним коронер предоставил атторнею; тот поднялся и, все так же вертя в руках автокарандаш, направился к свидетелю.
— Минут за десять-двенадцать до появления машины, на которой вы вернулись на базу, на путях что-то произошло, и шум был слышен на шоссе. Вы его тоже слышали?
— Да, сэр.
— И вы видели, что там происходило?
— Да, сэр.
— Что же именно?
Да, Ван-Флит действительно принял решение все рассказать, Он судорожно искал слова и — еще немного — запросил бы помощи.
— Джимми уже некоторое время лежал с Бесси…
Забавно, что как раз сейчас он назвал О'Нила по имени.
— Думаю, я нечаянно наделал шума.
— На каком расстоянии от них вы находились?
— Футах в пятнадцати-двадцати.
— О'Нил знал, что вы там находитесь?
— Да.
— Это было условленно между вами?
— Да.
— Кто купил плоскую бутылку виски? Когда?
— Почти перед самым закрытием бара.
— Тогда же, когда покупали остальные бутылки?
— Нет.
— Кто это придумал?
— Мы вдвоем.
— Вы имеете в виду О'Нила и себя?
— Да, сэр.
— С какой целью вы купили бутылку, которую можно спрятать в карман, если вы весь вечер пили и собирались продолжить на квартире у музыканта?
— Думали подпоить Бесси, потому что сержант Уорд не позволял ей пить, сколько она хотела.
— В тот момент у вас уже были определенные намерения?
— Не очень определенные.
— Вы знали, что будет предложено завершить ночь в Ногалесе?
— Там или в другом месте. Куда-нибудь поехали бы.
— Короче говоря, еще до ухода из «Пингвина», то есть до часа ночи, вы уже твердо знали, чего хотите?
— Мы говорили между собой, что, может, удастся…
— Бесси была в курсе?
— Она знала, что Джимми приходит в «Пингвин», чтобы увидеться с нею.
— У Ли был посвящен в ваш замысел?
— Нет, сэр.
— У кого в кармане была бутылка?
— У О'Нила.
— Кто за нее платил?
— Мы оба, в складчину. Я дал две бумажки по доллару, он — остальное.
— В машине уже была одна бутылка.
— Мы не могли заранее знать, оставят ее там или нет. Потом, она очень большая, ее нельзя спрятать.
— Когда вы ехали в Ногалес, и О'Нил оказался с Бесси на заднем сиденье, пытался он этим воспользоваться?
— Наверно, да.
— Давал ей виски?
— Может быть. Я не спрашивал.
— Если я правильно понимаю, это вы подстроили так, чтобы Бесси оставили в пустыне.
— Да, сэр.
— Вы говорили об этом между собой?
— Нам это не нужно было: мы и так понимали друг друга — Тогда и решили отделаться от У Ли?
— Да, сэр.
— Вы не предполагали, что Уорд и Маллинз вернутся за Бесси?
— Нет, сэр.
— Вы надеялись, что Бесси согласится?
— Она уже здорово напилась.
— И рассчитывали еще больше напоить ее?
— Да, сэр.
Пинки был в таком состоянии, что ответил бы на куда более затруднительные вопросы.
— Как получилось, что вы потратили на поиски Бесси Митчелл почти полчаса?
— Слишком рано остановили такси. Хмель еще не прошел. Потом, очень трудно в темноте точно