— Но они у меня появятся. Я вернусь в город и сдамся, и доктор Кейбл отправит меня на операцию. Через несколько недель вы явитесь и заберете меня. И дадите мне лекарство. Вот вам и доброволец.
Все трое какое-то время молчали. Слова сами вырвались у Тэлли. Она с трудом верила, что произнесла их.
— Тэлли… — Дэвид покачал головой. — Это безумие.
— Нет, не безумие. Вам нужен доброволец. Кто-то такой, кто до операции согласится потом лечиться — эксперимент это будет или нет. Это — единственный способ.
— Ты не можешь вот так рисковать собой! — воскликнул Дэвид.
Тэлли повернулась к Мэдди.
— Вы сказали, что на девяносто девять процентов уверены в том, что таблетки помогут, так?
— Так. Но один процент — это то, что ты превратишься в растение, Тэлли.
— Один процент? Когда мы штурмовали логово чрезвычайников, у нас было намного меньше шансов. По сравнению с тем риском этот просто пустяковый.
— Тэлли, прекрати. — Дэвид схватил ее за плечи. — Это слишком опасно.
— Опасно? Дэвид, пробраться в Нью-Красотаун — не проблема. Уродцы проделывают это постоянно. Вам нужно будет всего-навсего выкрасть меня из особняка и поставить на скайборд. И я полечу с тобой, как полетела Шэй. А потом вы меня вылечите.
— А что, если чрезвычайники решат стереть твои воспоминания? Как сделали с моим отцом?
— Они не станут этого делать, — заявила Мэдди.
Дэвид изумленно посмотрел на мать.
— Они не удосужились ничего подобного сделать с Шэй. Она прекрасно помнит о Дыме. Их волновали только мы с Эзом. Они считали, что раз мы полжизни думали и микротравмах мозга, значит, не замолчим об этом и после операции.
— Мама! — вскричал Дэвид. — Тэлли никуда отсюда не пойдет.
— Кроме того, — невозмутимо продолжала Мэдди. — Доктор Кейбл не сделает Тэлли ничего плохого.
— Перестань говорить так, будто это возможно!
Тэлли заглянула Мэдди в глаза. Та кивнула. Она все знала.
— Дэвид, — умоляюще произнесла Тэлли, — я должна это сделать.
— Почему?
— Из-за Шэй. Только так Мэдди сможет вылечить ее. Правильно?
Мэдди кивнула.
— Ты не обязана спасать Шэй, — проговорил Дэвид внятно, нараспев. — Ты сделала для нее все, что могла. Ты пошла за ней в Дым, ты спасла ее от чрезвычайников!
— Да, я многое сделала для нее. — Тэлли вдохнула и выдохнула. — Это из-за меня она стала такой — безмозглой красоткой.
Дэвид покачал головой.
— О чем ты говоришь?
Тэлли повернулась к нему и взяла его за руку.
— Дэвид, я пришла в Дым не только для того, чтобы узнать, все ли в порядке с Шэй. Я пришла для того, чтобы увести ее обратно в город. — Она горько вздохнула. — Я пришла, чтобы предать ее.
Тэлли столько раз представляла себе, как поведает Дэвиду свою страшную тайну. Каждую ночь она мысленно проговаривала все свои слова и теперь с трудом верила, что это не очередной страшный сон, в котором кто-то клещами вытягивает из нее правду. Но как только она осознала реальность происходящего, слова потоком полились с ее губ.
— Я шпионила для доктора Кейбл. Вот откуда я знала, где находится заведение чрезвычайников. Вот почему чрезвычайники нагрянули в Дым. Я принесла с собой трекер.
— Ты глупости говоришь! — покачал головой Дэвид. — Бессмыслица какая-то. Когда они явились в Дым, ты оказывала сопротивление. Ты бежала. Ты помогала в спасении моей матери…
— Я изменилась. И если честно, я вовсе не хотела активировать трекер. Я хотела остаться жить в Дыме. Но в ночь перед вторжением чрезвычайников, когда я узнала насчет того, что делают с мозгом во время операции… — Она зажмурилась. — После того, как мы с тобой поцеловались, я случайно включила трекер.
— Что?!
— Мой медальон. Я не думала, что так получится. Я хотела его уничтожить. Но все же навела чрезвычайников на Дым именно я, Дэвид. Из-за меня Шэй стала красоткой. И я виновата в смерти твоего отца.
— Ты все выдумываешь! Я не позволю тебе…
— Дэвид, — резко проговорила Мэдди и оборвала сына. — Она не лжет.
Тэлли открыла глаза. Мэдди печально смотрела на нее.
— Доктор Кейбл рассказала мне все о том, как она манипулировала тобой, Тэлли. Сначала я не поверила, но вечером, перед тем, как вы нагрянули в их логово, она привела к нам Шэй, и та все подтвердила.
Тэлли кивнула.
— В самом конце Шэй поняла, что я предательница.
— Она до сих пор знает об этом, — кивнула Мэдди. — Только теперь это не имеет для нее никакого значения. Вот почему Тэлли должна так поступить.
— Вы обе сошли с ума! — прокричал Дэвид. — Послушай, мама, ты лучше просто отбрось свои высокие принципы и дай Шэй таблетки. — Он протянул руку. — Я готов сделать это вместо тебя.
— Дэвид, я не позволю тебе превратиться в чудовище. А Тэлли свой выбор сделала.
Дэвид посмотрел на мать, перевел взгляд на Тэлли. Он явно не мог поверить в происходящее. Наконец он обрел дар речи.
— Ты была шпионкой?
— Да. Сначала.
Он покачал головой.
— Сынок… — Мэдди шагнула к нему и попыталась удержать.
— Нет!
Он развернулся, побежал, швырнул на пол черную ширму. Все, кто был в комнате, остолбенели, даже Шэй испугалась и замолчала.
Не дав Тэлли броситься за Дэвидом, Мэдди решительно взяла ее за руку.
— Тебе нужно сейчас же отправиться в город.
— Сейчас? Но…
— Иначе ты передумаешь. Или передумает Дэвид.
Тэлли забрала у Мэдди руку.
— Я должна с ним попрощаться.
— Ты должна уйти.
Тэлли задержала взгляд на Мэдди. Мало-помалу она осознала горькую правду. Во взгляде этой женщины было больше горечи, чем гнева, но был и холод. Может быть, Дэвид не винил Тэлли в смерти Эза, а вот Мэдди винила.
— Спасибо вам, — тихо проговорила Тэлли, заставив себя выдержать взгляд Мэдди.
— За что?
— За то, что не говорили ему. За то, что дали мне сделать это самой.
Мэдди покачала головой и через силу улыбнулась.
— Ты была нужна Дэвиду в эти последние две недели.
Тэлли сглотнула ком, подступивший к горлу, сделала шаг в сторону, посмотрела на город.
— Я до сих пор ему нужна.
— Тэлли…
— Я уйду сегодня, хорошо? Но я знаю: обратно меня приведет Дэвид.