Стал бы другой опекун обращаться с ней лучше, чем Рэйвен? Возможно. Но в каких кругах она вращалась бы? Искал бы кто-то ее расположения из-за ее знакомств и влиятельности? Только такой, как Кит, – добрый и порядочный, желающий ее не ради положения, имени или богатства, – мог претендовать на ее руку.
Внезапно ее богатые родители показались ей бедняками, единственной заботой которых было положение в обществе, а не любовь с ее правдой. Хироу взглянула на Кита, тихо разговаривавшего с экономкой, и подумала, что ее сельский джентльмен стоит, пожалуй, их всех, вместе взятых.
Почувствовав ее взгляд, Кит обернулся и просиял улыбкой, от которой в комнате сразу стало теплее. Да, в этом доме было холодно, во всех смыслах, подумала Хироу, кутаясь в плащ. Вся эта роскошь не заменит теплого радушия, дорогая мебель так же хрупка и бесполезна, как и надуманные коллекции Рэйвена.
– Вы замерзли, мисс, – сказала экономка. – Пойдемте, я провожу вас в вашу комнату, и вас тоже, сэр, а потом уйду. Если вам что-то понадобится, позвоните в колокольчик, я оставлю здесь внизу служанку на ночь.
Она провела Хироу в натопленную спальню и ушла, прикрыв дверь. Хироу осталась стоять посреди обширной комнаты, большую часть которой занимало ложе, декорированное тяжелыми занавесями. Французская мебель и обилие позолоты, похоже, отвечали вкусам пожилой герцогини.
Несмотря на всю элегантность обстановки, здесь не хотелось задерживаться надолго – и Хироу вспомнила гостеприимный городской дом Армстронга и особенно радушную деревенскую усадьбу семьи Смоллпис. Но одну ночь можно провести и здесь, подумала Хироу, чувствуя, как ломит все кости от усталости, – и сняла плащ. Она едва успела положить плащ на живописную кушетку, как дверь распахнулась – и вбежал взволнованный Кит, с решительным выражением на лице.
– Что такое? – спросила Хироу, когда он взглянул на занавешенные окна. На мгновение она по привычке встревожилась, но тут же одернула себя: кто станет теперь за ними гнаться?
– Я просто хотел удостовериться, что вы не планируете очередной побег. – И Кит подозрительно взглянул на нее.
Хироу улыбнулась, и ее уныние, навеянное этим домом, слетело в одно мгновение.
– Я никуда не собираюсь пока.
– Ну вот и хорошо, – сказал Кит, он подошел к ней и как-то дьявольски усмехнулся.
Хироу отступила на шаг, позабыв об усталости, от волнения мурашки побежали у нее по спине.
– Вам придется научиться доверять мне, пусть даже на это потребуется целая жизнь.
– Я тоже так думаю, но сейчас я хочу найти ту цепь, что прикует вас ко мне. Надежно, – добавил Кит и подошел вплотную, так что Хироу коснулась спиной полога кровати.
Неужели этот дом казался ей мертвым и унылым? Кит принес с собой такой жар жизни, что казалось, даже воздух заискрился, и ее тело невольно потянулось к теплу.
Кит ревниво глянул на нее, придвигаясь чуть ближе и едва не касаясь ее.
– Но когда я найду, вы уже сбежите.
Хироу приоткрыла рот, чтобы возразить, но Кит приложил палец к ее губам. И это ощущение настолько ошеломило Хироу, что она вообще перестала о чем-либо думать.
– Я мог бы взять особое разрешение в церкви, чтобы нас немедленно обвенчали. Но знаете, сейчас нет времени на эти проволочки, и нам надо успеть в Хоторн-Парк на свадьбу моей сестры, – сказал Кит.
Он чуть подтолкнул ее, опрокинув на мягкое ложе, и склонился над ней.
– Я сейчас сделаю то, что наверняка привяжет вас ко мне, и навсегда.
– И что же? – прошептала Хироу, хотя ясно видела блеск страсти в его темных глазах.
Кит усмехнулся:
– Я собираюсь окончательно испортить вашу репутацию.
Хироу почувствовала, как сердце ее словно подпрыгнуло, но не стала возражать, а вздохнула, предвидя последствия:
– Что ж, тогда я точно никуда не поеду.
На этот раз прибытие Хироу в дом Чарли выглядело несравненно солиднее и элегантнее: ее привезли в роскошной карете герцога Монтфорда, в сопровождении ливрейного лакея, а Кит ехал рядом на лошади. Сам хозяин был в отъезде, но их разместили на ночь в его доме.
Кит грозился присутствовать лично при ее купании, но, когда Хироу пригласила его разделить с ней ванну, Кит ушел, бормоча что-то про тетку Чарли. Пока Хироу наслаждалась душистой косметикой, впервые в своей жизни, Киту было чем заняться: он привел их лошадей с постоялого двора и забрал вещи из гостиницы.
Путешествие закончилось, но ее жизнь, как поняла Хироу, только начиналась. Она покраснела, припомнив минувшую ночь: то долгое, медленное сладострастное искушение, настойчивое – и шаловливое, сладкое – и свирепое, в путанице ног и рук, и гладкость кожи, и губы Кита, приближающиеся к ее лицу. Он шептал о своей любви, снова и снова, пока Хироу, запинаясь, не ответила ему, задохнувшись от нахлынувшего чувства. Хироу вспоминала те сладкие минуты, пока упаковывала свои вещи.
Наконец Кит повел ее в зал пить шоколадный напиток с бисквитами. Горячий шоколад был восхитителен, Хироу пробовала его первый раз в своей жизни, она допила свою чашку, и, пока Кит сожалел об отсутствии миссис Армстронг, она допила и его полчашки.
– Похоже, ваша предполагаемая компаньонка улизнула, – сказал Кит, откинувшись в кресле перед очагом. – Так что нам предстоит найти ей замену.
Он положил ноги на подставку у камина и, казалось, задремал, что, впрочем, было неудивительно, потому что они оба не выспались прошлой ночью.
Это напоминание заставило Хироу снова покраснеть и возразить, что ей не нужны никакие компаньонки, и они продолжали спорить, когда из фойе донесся шум шагов и голоса. Вошел дворецкий Чарли в сопровождении пары гостей, но он не успел представить их, потому что женщина сразу метнулась к ним.
– Кит! – закричала она.
Он поднялся с кресла, оглянувшись, и Хироу внезапно встревожилась. Но когда леди бросилась к нему, их внешнее сходство стало очевидным, и Хироу поняла, что это его сестра, Сидони.
– Где же черти тебя носили? – вскричала Сидони, и Хироу какое-то мгновение не могла понять, то ли она сейчас стукнет брата, то ли бросится в его объятия. – Я чуть с ума не сошла от беспокойства!
– Но я же писал, мы немного попутешествовали, – виновато ответил Кит.
– Немного попутешествовали! – фыркнула женщина. Она кивнула на своего молчаливого темноволосого спутника, стоявшего поодаль. – Барто и Хоб с ног сбились, разыскивая тебя в Лондоне! Они нагрянули и в Рэйвен-Хилл, но узнали, что усадьба выгорела дотла прошлой ночью.
Кит стоял понурившись.
– Я совсем забыл про Хоба.
– Да, забыл! А Хоб пришел к нам тогда и рассказал про поножовщину, похитителей, предписание на арест… – Сидони замолкла, словно задохнувшись от переживаний. – Я уж и не знала, что делать: то ли готовиться к свадьбе, если ты прибудешь вовремя, то ли заниматься поисками, если тебя ранили… – Она прервалась, жадно оглядывая его, Кит неловко потрепал женщину по спине, стараясь ее утешить.
Хироу вполне понимала взволнованность женщины. И ведь именно она, совершенно чужой человек, подставила Кита под удар и внесла сумятицу в их жизнь. Станут ли они обвинять ее?
Словно прочитав ее мысли, женщина отвернулась от Кита и взглянула на Хироу, при этом ее темные глаза не упустили ни одной детали.
– А вы, должно быть, Хироу, – сказала она. – Как вы, в порядке?
Вопрос был несколько неожиданный, и Хироу помедлила, прежде чем ответить. Она слегка кивнула, и тогда Сидони подошла и пожала ее ладони.
– Что ж, добро пожаловать в семью.
– Что? – вскинулся Кит. – Как ты узнала?
– Возможно, уловила из твоего письма.
Смуглый мужчина шагнул к ним и сухо представился:
– Виконт Хоторн.
– Называйте его просто Барто, – сказала Сидони, подталкивая Хироу к стулу и усаживаясь рядом. Поняв,