Герой романа А. Таммсааре «Правда и справедливость».
Пять яиц Когда мне было пять лет, я закопал пять белых яиц в землю под деревом. Когда мне было десять лет, мне так хотелось посмотреть на них, на яйца под деревом. Когда мне стало пятнадцать лет, я забыл о них на чужбине, о яйцах под деревом. В двадцать лет я снова был на родине, и когда я справлял свадьбу, я вспомнил о яйцах под деревом. Мне было двадцать пять лет, моему старшему сыну пять, его брату на два года меньше, когда родилась сестра… Тогда я выкопал их из земли, пять яиц, что были под деревом, — они превратились в лакомое блюдо. И я задумался о превращении яйца и о переменах жизни… Более оживленно! Менее оживленно! Очень быстро и весело (итал.).
«Срывай день», то есть пользуйся каждым днем, не надеясь на будущее (лат.).
Авторизованный перевод Татьяны Урбель
Ю. Оклянский. Долгий поединок Энна Ветемаа. — В кн.: Э. Ветемаа. Маленькие романы. Таллин, 1972, стр. 325.