привычных для нашего мира, — просто все стояли и ждали, когда прибудут драконы, доставляющие кристалл до этого места. Они летели своим ходом, в то время как все остальные просто переместились.

Солнце уже тянулось к горизонту, становясь красивого малинового цвета, когда Телоиф аккуратно водрузили на резную серебряную подставку и укрепили специальными зажимами. Скоро здесь будет воздвигнут мощный энергетический барьер, призванный защищать кристалл до построения храма. Все смотрели на то, что непременно войдет в летописи Зубара.

Неожиданно кристалл засиял еще ярче, будто радовался возвращению домой. И в то же мгновение земля под нами так же неожиданно задрожала, а камни на ее поверхности пришли в какое-то движение, словно ожили.

— Что это? — спросила я у Фара. Нан пожал плечами и вопросительно уставился на волшебников. Те с минуту изображали полное замешательство, а потом закричали всем присутствующим:

— Перемещайтесь отсюда!

Все «переместились», но остались на месте — камень не давал возможности применять какое-либо постороннее волшебство возле себя. Ведь здесь ОН был хозяином.

— Фар?!! — закричала я, получив по руке пролетающим камешком.

— На драконов! — быстро закричал нан, и все кинулись к драконам, которые в спешном порядке помогали взобраться на себя и быстро взлетали.

Камни уже не лежали на земле, а кружились в паре метров над поверхностью, причем в воздух поднимались валуны все больших и больших размеров. Уже было два пострадавших дракона — одному зашибло крыло, а другой лежал без сознания.

— Что же это такое?! — воскликнула я и тут же вздрогнула, увидев огромную тень над собой.

— Местор! — услышала я нана и тотчас увидела, как король кальбрутов спустился в каменный вихрь и, с легкостью подхватив раненых драконов, быстро поднялся с ними, унося их в безопасное место.

— Фар, все успели улететь? — спросила я у своего телохранителя, как только мы опустились на большой холм недалеко от беснующегося каменного вихря. Нан оглядел наш лагерь, где то тут, то там постанывали люди (наны и драконы молча зализывали раны).

— Все! — с облегчением проговорил он. — Последних спас Местор.

Король, будто услышав наш разговор, подошел к нам.

— Тоя была права, — проговорил он.

— В чем? — сразу заинтересовалась я.

— Она сказала, что Телоиф будет вступать в свои права, и тем, кто в это время окажется рядом, не поздоровится.

— Да уж... — многозначительно молвил Фар.

— Смотрите! — закричал кто-то, и все как по команде посмотрели туда, откуда только что спасались бегством.

Там все каменное плато поднялось вверх, и было уже похоже на огромный рой насекомых, летающих по кругу. Только вместо насекомых это были огромные камни, способные придавить своим весом любого, кто окажется под ними во время падения. Потом что-то изменилось, и валуны стали сужать свои круги, образуя сплошную серую массу. И тут неожиданно возникла яркая фиолетовая вспышка, ненадолго окутав туманным сиянием всю эту каменную карусель. Когда же дымка развеялась, то перед всеми пораженными очевидцами этого чуда предстала та самая гора из легенд, целая и невредимая.

— Вилада, — выдохнул Местор, и все завороженно повторили:

— Вилада.

— Сам, значит, себе храм построил, — прокомментировала я действия камня. — Молодец! Восстановил свое древнее место пребывания.

— Как ты считаешь, — заговорил немного погодя Фар, — он не закрыл от нас волшебство?

— Конечно, нет. Ему ведь тоже выгодно, когда есть у кого брать волшебную силу и кому ее давать. Свежая кровь, так сказать. Открылся камень — станет больше рождаться нанов-альбиносов, то есть нанов-волшебников! Ты этого хотел?

— В том числе... — проговорил нан, и мы снова стали любоваться сиянием фиолетовой горы, которая купалась в закатном свете солнца.

Так закончилась история жуткого пророчества Совета, которое из-за неточности толкования сулило нам большие неприятности, а на самом деле оказалось новой счастливой вехой в жизни волшебных миров. Вот воистину — не было бы счастья, да несчастье помогло...

Вернувшись из очередного рейда, я взяла в охапку свое семейство и двинула на недельку в гости к Франку. Саша захватил с собой своего питомца диелго, и они прекрасно резвились, бегая по улице. Там прожорливость Плюха сделала его еще и находчивым. Увидев как-то жену Франка с шариком бытового волшебства, он быстро, сообразил, как можно использовать их для своей пользы. Мы еще гадали, куда стало стремительно и в больших количествах пропадать волшебство в шариках, когда застали этого обжору за нехитрым действом. Диелго брал шар, что-то мычал, разбивал его и тут же поедал заказанное блюдо.

Нашу обвинительную речь диелго выслушал с сытой отрыжкой, а сын с диким хохотом. Собственно, и мы сами, удалившись с грозными лицами преподавателей с их глаз, тут же от души посмеялись. Хорошая компания, здоровый смех — это было то, что требовалось всем нам.

Глава 18

ГДЕ-ТО НА БЕЛОМ СВЕТЕ, ТАМ, ГДЕ ВСЕГДА МОРОЗ...

Примерно после недели отдыха мне припомнилось обещание Фара, данное в Третьем мире, и я напомнила ему о невестах для коренулов на неволшебном материке. Этот хитрый пушистый комок шерсти сразу предложил мне разделить с ним эту почетную миссию.

— «Без женщин жить нельзя на свете, нет!..» — выдала я очередное соло, когда Фар зашел за мной и спросил, готова ли я отправиться на освоение новых рубежей.

Я надела ботинки на тол стой «тракторной» подошве и с толстым слоем меха внутри. Сверху на мне был легкий коротенький пуховичок, вязаная шапочка и перчатки. Посмотрев на мою «повышенную одетость», Фар скептически хмыкнул и поинтересовался:

— Ты собираешься остаться там на зимовку?

— Нет. Но и простывать я тоже не собираюсь! А вот ты мог бы подумать хотя бы о каких-нибудь теплых тапочках, а то лапы застудишь.

— Ерунда! — ответил мне нан на мою заботу и двинулся на выход. — Я подожду тебя у северного моста.

Я дала последние наказы, заглянула напоследок к своему семейству и двинулась на выход. Шагая по лестницам, я еще немного поразмышляла и решила, что забота о братьях наших пушистых нужна. Поэтому по пути я забежала в одну из комнат замка и быстро засунула в свой походный рюкзачок два больших лоскута, которые в случае чего можно было бы разорвать и намотать на лапы нерадивого нана. Еще раз припомнив все, что теперь лежало в моем багаже за плечом, я сама себе кивнула и отправилась к ожидающему меня Фару.

На этот раз он не стал изматывать меня длинными поучительными переходами, а переместил сразу на необходимую гору и даже (!) к началу снежного покрова на ней, что давало нам возможность сократить подъем примерно вполовину. Но и эта радость оказалась преждевременной. Идти по жесткому насту, по которому мы то и дело скользили, сводя наши неимоверные усилия практически на нет, было серьезной задачей. Когда же Фар показал мне лапой место приблизительного пребывания коренулов, я чуть не взвыла от «радости».

Своего телохранителя я предупредила еще во дворце, что ночевать и морозить свое тело, которое он должен охранять как зеницу ока, я не намерена. Так что наш поход за невестами должен был занять не больше суток... Когда мы поднялись выше, снег сразу стал рыхлым, что никак не ускорило наше продвижение к цели.

— Фар, а почему ты мне не порекомендовал взять снегоступы? — злилась я, вытаскивая свои ноги из очередного сугроба.

— Наколдуй, — парировал нан, который тоже находился в подобном положении.

— Ага. Ты хочешь, чтобы на нас снеговая лавина с горы слетела! — возмутилась я предложению этого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату