нее была прическа, вышедшая из моды лет двадцать назад, на шее сверкали бусы из поддельного изумруда.

- Шериф, тут пришел этот психиатр из Нью-Йорка.

- Черт, совсем забыл. - Джентри с усилием поднялся. - Спасибо, Линда Мей. Попроси его, пожалуйста.

Хейнс направился к двери.

- Ну что ж, шериф, у вас есть мой номер, на случай если...

- Дик, вы не могли бы сделать мне одолжение и поприсутствовать при нашей беседе? Я забыл, что этот парень обещал прийти; он может нам кое-что сообщить по делу о Фуллер. Он вчера звонил. Он психиатр мисс Дрейтон, а в город приехал по делам. Не можете вы остаться еще на несколько минут? Потом Тони отвезет вас в мотель на патрульной машине, если будете опаздывать на самолет.

Хейнс улыбнулся и вытянул руку ладонью вперед.

- Да нет никакой спешки, шериф. С удовольствием послушаю, что там у этого психиатра. - Агент сбросил с одного из стульев пакет из “Макдоналдса” и сел.

- Спасибо, Дик, ценю. - Джентри вытер лицо и подошел к двери как раз, когда в нее постучали. В кабинет вошел невысокий бородатый мужчина в вельветовом, спортивного покроя пиджаке.

- Шериф Гентри?. - Психиатр произнес его фамилию на немецкий лад.

- Да, я - Бобби Джо Гентри. - Рука, протянутая психиатром, исчезла в огромных ладонях шерифа. - А вы - доктор Ласки, не так ли?

- Сол Ласки. - Обычного роста психиатр казался карликом рядом с грузной фигурой Джентри. Это был худой человек с высоким бледным лбом, спутанной бородой цвета “перец с солью” и печальными карими глазами, казавшимися старше, чем все остальное. Одна дужка очков еле держалась на полоске скотча.

Джентри махнул рукой в сторону Хейнса:

- Это - специальный агент Ричард Хейнс из ФБР. Надеюсь, вы не будете возражать - я попросил Дика присутствовать при нашем разговоре. Раз уж он здесь, то я подумал, что он, скорее всего, сможет задать более внятные вопросы, чем я сам.

Психиатр кивнул Хейнсу и иронически заметил:

- А я и не знал, что ФБР занимается местными убийствами. - Голос у него был тихий, в разговоре чувствовался только очень легкий акцент: видно было, что он внимательно следит за грамматикой и произношением.

- Обычно мы и не занимаемся, - сказал Хейнс. - Но в этой.., э-э.., ситуации есть кое-какие факторы, которые.., э-э.., подпадают под юрисдикцию ФБР.

- Да? Какие же? - удивился Ласки. Хейнс скрестил руки и слегка откашлялся.

- Во-первых, похищение некоего лица, доктор Ласки. Во-вторых, нарушение некоторых гражданских прав жертв. К тому же, местным органам правопорядка мы предлагаем помощь наших криминальных экспертов.

- Вообще-то Дик здесь из-за этого самолета, который разнесло на куски, - пояснил шериф. - Садитесь, доктор, садитесь. Дайте-ка я уберу этот хлам. - Он переложил кипу журналов, папок и несколько пластиковых кофейных чашек на стол, затем с трудом пробрался в свое кресло. - Значит, вы вчера сказали по телефону, что можете помочь с этим делом об убийстве нескольких человек?..

- Нью-йоркские газеты называют его делом об убийстве в “Мансарде”, - сообщил Ласки. Рассеянным жестом он поправил очки.

- Да? - сказал Джентри. - Ну что ж, это получше, чем “бойня в Чарлстоне”, хотя и не совсем точно. Большинство из жертв даже не приближались к “Мансарде”. И все же я думаю, что из-за убийства девяти человек делают слишком много шума. В особо “тихие” ночи в Нью-Йорке убивают гораздо больше.

- Возможно, - согласился Ласки, - но круг жертв и подозреваемых в убийстве там не так.., м-м-м.., поражает воображение, как в данном случае.

- Да, тут вы правы, - кивнул Джентри. - Мы были бы вам признательны, доктор, если бы вы могли пролить хоть какой-то свет на все это.

- Я рад, но, к сожалению, могу предложить очень немногое.

- Вы были психиатром мисс Дрейтон? - спросил Хейнс.

- Да, в некотором роде. - Сол Ласки помолчал и подергал себя за бороду. Глаза у него были очень большие, а веки тяжелые, как будто он давно как следует не высыпался. - Я видел мисс Дрейтон всего лишь три раза, последний раз это было в сентябре. Впервые она подошла ко мне после лекции в Колумбийском университете. Это случилось в августе. Затем у нас были еще две.., м-м-м.., встречи.

- Но она была-таки вашей пациенткой? - Голос Хейнса теперь звучал монотонно-настойчиво, как у прокурора, ведущего допрос.

- В принципе, да, - сказал Ласки. - Но вообще-то я не практикую. Видите ли, я преподаю в Колумбийском университете и иногда консультирую в клинике при университете... В основном студентов, которым, по мнению Эллен Хайтауэр, университетского психолога, стоит обратиться к психиатру... Иногда случается, что и преподавателей университета...

- Так что, мисс Дрейтон была студенткой?

- Нет. Не думаю, - сказал Ласки. - Она иногда посещала курсы для аспирантов и вечерние семинары вроде моего. Она.., м-м-м.., проявила интерес к одной книге, которую я написал...

- “Патология насилия”, - подсказал шериф Джентри.

Ласки моргнул и поправил очки.

- Не помню, но, по-моему, я не упоминал названия своей книги во время нашего вчерашнего разговора, шериф Джентри.

Джентри сложил руки на животе и ухмыльнулся.

- Нет, не упоминали, профессор. Я прочитал ее прошлой весной. По правде говоря, прочитал дважды. Я только сейчас вспомнил ваше имя. И считаю, что это он великолепная книга, черт побери. Вам бы стоило почитать ее, Дик, - обратился он к Хейнсу.

- Просто удивительно, как вам удалось найти экземпляр. - Психиатр пожал плечами и повернулся к агенту ФБР, поясняя:

- Там довольно педантично рассмотрены несколько случаев из психиатрической практики. Всего-то и было отпечатано две тысячи экземпляров. В академической типографии. Большая часть тиража была продана студентам в Нью-Йорке и в Калифорнии.

- Доктор Ласки полагает, что некоторые люди восприимчивы к.., как вы это назвали, сэр? К климату насилия... Так? - спросил Джентри.

- Да.

- И что другие индивиды.., или место проживания.., или время.., все это может вроде как бы программировать таких восприимчивых людей и заставляет их вести себя иначе, чем они вели бы себя в других условиях. Конечно, это всего лишь мое примитивное изложение содержания вашего труда...

Ласки снова моргнул, глядя на шерифа.

- Должен сказать, это весьма внятное изложение. Хейнс встал, подошел к шкафчику с картотекой и облокотился на него. Скрестив руки, он слегка нахмурился.

- Погодите, я все же кое-чего не понимаю. Значит, мисс Дрейтон пришла к вам?.. Она заинтересовалась вашей книгой... А потом стала вашей пациенткой. Так?

- Да. Я согласился проконсультировать ее как профессионал.

- А не было ли у вас с нею личных отношений?

- Нет, - ответил Ласки. - Я встречался с ней только три раза. Один раз это была короткая беседа, всего несколько минут, после моей лекции о насилии в “третьем рейхе”, и еще дважды по часу во время приема в клинике.

- Понятно, - протянул Хейнс, хотя по голосу было ясно, что ему мало что понятно. - И вы полагаете: во время этих приемов выяснилось нечто такое, что может помочь нам разобраться в нынешней ситуации?

- Боюсь, что нет. Не нарушая врачебной тайны, я могу сказать, что мисс Дрейтон не давали покоя какие-то отношения с ее отцом, который умер много лет назад. Признаться, я не нахожу в наших беседах ничего такого, что могло бы пролить свет на подробности ее убийства.

- А-а, - раздосадованный Хейнс вернулся туда, где сидел, и взглянул на часы.

Вы читаете Гамбиты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату